1
00:00:20,000 --> 00:00:21,600
SINU EMA KA

2
00:00:44,439 --> 00:00:48,359
Luba mulle, kallis, et sa |ühegi itaallasega ei maga.

3
00:00:49,000 --> 00:00:50,359
Kallis, mida sa räägid?

4
00:00:51,640 --> 00:00:55,039
- Ei maga isegi ameerika hipiga mitte.|- Lõpeta, see on vastik!

5
00:00:55,439 --> 00:00:57,600
Ka mitte kena prantsuse homoga.

6
00:00:57,799 --> 00:00:58,880
Ei!

7
00:00:59,079 --> 00:01:03,200
Ja ka mitte ühegi mehhiklasega, |kes Lasuurrannal...

8
00:01:03,399 --> 00:01:05,319
- ...käeraudu müüb.|- Ooh, Tenoch.

9
00:01:05,519 --> 00:01:09,439
- Mitte kellegiga.|- Muidugi mitte.

10
00:01:10,239 --> 00:01:12,640
- Luba mulle.|- Ma luban.

11
00:01:12,879 --> 00:01:14,439
- Mida?|- Jäta nüüd, tead ju küll!

12
00:01:14,680 --> 00:01:16,239
Mida ma tean?

13
00:01:18,599 --> 00:01:19,719
Ma luban...

14
00:01:19,959 --> 00:01:22,439
...ma ei maga kunagi...

15
00:01:22,680 --> 00:01:23,799
...hiinlastega.

16
00:01:24,000 --> 00:01:27,239
- Ma ei tee nalja!|- Kas sa ei usu mind, Tenoch?

17
00:01:27,840 --> 00:01:29,640
- Jah.|- Mida siis?

18
00:01:32,120 --> 00:01:34,760
- Olgu, luba mulle.|- Ja sina?

19
00:01:34,959 --> 00:01:36,519
Mina luban ka.

20
00:01:36,719 --> 00:01:37,920
Ütle siis välja.

21
00:01:38,120 --> 00:01:41,840
- Me teeme seda koos.|- Olgu, koos.

22
00:01:42,519 --> 00:01:44,120
Üks...

23
00:01:44,359 --> 00:01:45,760
...kaks...

24
00:01:46,000 --> 00:01:47,560
...kolm.

25
00:01:47,760 --> 00:01:50,879
Ma luban, et...

26
00:01:51,120 --> 00:01:53,120
...ma ei maga...

27
00:01:55,400 --> 00:01:57,319
- brasiillasega.|- Sakslasega.

28
00:01:57,560 --> 00:01:58,560
- Argentiinlasega.|- Poolakaga.

29
00:01:58,760 --> 00:02:00,439
- Suvalisega Sonoralt.|- Iirlasega.

30
00:02:00,640 --> 00:02:02,560
- Või mingi Guasaviga.|- Sinu isaga.

31
00:02:02,799 --> 00:02:05,439
Lolliks oled läinud või?

32
00:02:15,919 --> 00:02:18,680
Ana emaga, lahutatud prantsuse|naisega, õpetajaga... 

33
00:02:18,919 --> 00:02:21,080
...Välissuhete Instituudist...

34
00:02:21,319 --> 00:02:24,840
...ei ole vastu, kui Tenoch|magab oma tütrega.

35
00:02:25,520 --> 00:02:27,560
Julio jaoks oli see hoopis teisiti.

36
00:02:27,759 --> 00:02:32,960
Ta oli koos Ceciliaga kuni lõunani|ja tuli tagasi alles järgmisel hommikul.

37
00:02:35,599 --> 00:02:40,000
See polnud märkimisväärne, aga Cecilia|isa, allergia spetsialist...

38
00:02:40,199 --> 00:02:44,840
...kartis, et tema tütre suhe Julioga|on liiga kaugele läinud.

39
00:02:45,280 --> 00:02:47,639
Tema psühholoogist ema...

40
00:02:47,840 --> 00:02:51,479
...nägi asja positiivset külge,|nagu süütu inimene kunagi.

41
00:02:51,680 --> 00:02:55,680
- Ta ei leia oma passi!|- Siis jääb ta lennukilt maha!

42
00:02:55,879 --> 00:02:59,080
Julio!|Aita mul passi otsida!

43
00:02:59,280 --> 00:03:02,719
- Tee kähku, meil on niigi kiire!|- Jah, jah.

44
00:03:05,240 --> 00:03:07,360
Kas sa ajasid auto välja? 

45
00:03:08,000 --> 00:03:10,039
- Pane uks kinni!|- Ja pass?

46
00:03:10,280 --> 00:03:12,000
Siin, sa lollpea.

47
00:03:12,319 --> 00:03:14,400
Tule nüüd! 

48
00:03:14,599 --> 00:03:16,439
Kiiresti.

49
00:03:26,759 --> 00:03:29,240
- Kui ilus hüvastijätt.|Oh, muidugi!

50
00:03:30,759 --> 00:03:31,680
Tere.

51
00:03:32,199 --> 00:03:35,039
Mida sa õhtul kavatsed ette võtta, |peole minna?

52
00:03:35,240 --> 00:03:37,879
Ei, ma tunnen end sinuta nii üksikuna...

53
00:03:38,080 --> 00:03:41,080
...ma tean juba praegu, kuidas|ma sind taga igatsema hakkan.

54
00:03:41,520 --> 00:03:43,560
- Pane nüüd!|- Cecilia!

55
00:03:43,759 --> 00:03:45,599
- Sinu ema!|- Tee lõpuni!

56
00:03:45,800 --> 00:03:48,840
Ma tahan sinust natukese kaasa võtta.

57
00:03:49,560 --> 00:03:51,680
Sa jääd lennukilt maha, kallis!

58
00:03:51,919 --> 00:03:54,240
Liiguta! Liiguta!

59
00:03:58,360 --> 00:03:59,919
Leidsid?

60
00:04:00,120 --> 00:04:02,159
- Siin see ongi!|- Tore.

61
00:04:05,680 --> 00:04:07,759
Kuidas käsi käib?

62
00:04:07,960 --> 00:04:11,039
- Kas sa Estebani oled näinud?|- Ei. Ei ole.

63
00:04:12,439 --> 00:04:15,039
Ana, registreeri pileti ära!

64
00:04:19,439 --> 00:04:21,240
Kuidas kulgeb, semu?

65
00:04:21,439 --> 00:04:23,879
Mis hüvastijätupidu, ah?

66
00:04:24,079 --> 00:04:25,879
Las nad lähevad pealegi.

67
00:04:26,120 --> 00:04:28,879
Ma hakkan temast puudust tundma,| aga nii see juba kord on.

68
00:04:29,120 --> 00:04:31,680
- Hei, kutid.|- Hei, kuidas kulgeb?

69
00:04:31,879 --> 00:04:33,560
Miks sa nii kahvatu oled?

70
00:04:33,800 --> 00:04:35,240
Ära pane tähele.

71
00:04:36,399 --> 00:04:39,439
- Imetore!|- Tere, isa! Kuidas läheb!

72
00:04:40,560 --> 00:04:44,879
Ana isa oli ajakirjanik,|kes oli hiljuti sukeldunud poliitikamaailma.

73
00:04:45,120 --> 00:04:49,879
Ta oli Mexico Kultuuri Instituudi|direktor.

74
00:04:50,600 --> 00:04:52,319
Talle meeldis Tenoch...

75
00:04:52,519 --> 00:04:55,040
...omavahel olles...

76
00:04:55,240 --> 00:04:59,360
...kuid mitte kunagi Ana kuuldes,|kutsus ta teda "poisikeseks".

77
00:04:59,560 --> 00:05:02,319
- Läksime.|- Ma soovin, et ma juba kohal oleks.

78
00:05:02,519 --> 00:05:05,439
- Ära mine.|- Ma igatsen su järgi, mu armas.

79
00:05:05,639 --> 00:05:08,240
- Ma ei lahku rõõmsalt, kallis.|- Ana!

80
00:05:18,120 --> 00:05:20,040
Raha lõhn.

81
00:05:21,360 --> 00:05:25,040
Oh, kurat! Pagana haisukott!|Kao mu juurest kuradile!

82
00:05:25,240 --> 00:05:28,079
Kingitus vabaduse puhul.|Käi perse!

83
00:05:28,319 --> 00:05:30,839
Kasi põrgusse, siga!

84
00:05:31,120 --> 00:05:34,240
Stopp, lõpeta ära.|Ära ole nagu tita.

85
00:05:34,439 --> 00:05:36,399
Kas su isa sai vihaseks?

86
00:05:36,600 --> 00:05:38,839
Ei. Ta läks kõigest raevu. 

87
00:05:39,040 --> 00:05:42,639
Kui mind majandusse vastu ei võeta,|võin auto ära unustada.

88
00:05:42,879 --> 00:05:45,160
Teha kõrvalehüpe ilma "Murciègalo"ta ...

89
00:05:45,399 --> 00:05:49,160
- ainult mitteõppida tahtmise pärast?|- Ma vihkam majandustegelasi!

90
00:05:49,360 --> 00:05:52,680
Kõik nad võivad end ise keppida.

91
00:05:52,879 --> 00:05:54,879
- Milline idioot.|- Mitte mingil juhul.

92
00:05:55,079 --> 00:05:58,720
Ma tahan kirjanikuks saada.|Tule minuga Kirjandusse.

93
00:05:58,959 --> 00:06:01,240
Ei, passin.

94
00:06:04,319 --> 00:06:09,519
Värdjalik liiklus! Vean kihla, et |Boinas korraldab jälle mingit demonstratsiooni.

95
00:06:10,079 --> 00:06:12,120
See on tema õigus.

96
00:06:12,319 --> 00:06:16,199
Ja minu õigus on öelda, |et nad on parajad litapojad.

97
00:06:16,399 --> 00:06:17,800
Tõsi on.

98
00:06:18,000 --> 00:06:22,240
Aga alati on neil demonstratsioonidel |kari ilusaid tibisid, mis?

99
00:06:22,480 --> 00:06:24,439
Seda muidugi.

100
00:06:24,839 --> 00:06:27,240
Kas sa panid mingit lõhna peale?

101
00:06:30,360 --> 00:06:33,199
Sa püha perse!|Sa oled siga!

102
00:06:33,399 --> 00:06:34,399
Tee lahti!

103
00:06:34,600 --> 00:06:37,079
- Tee lahti!|- Sellel on turvalukk.

104
00:06:37,319 --> 00:06:39,000
Tee lahti, persevest!

105
00:06:39,680 --> 00:06:43,879
Tänasel päeval toimus korraga |kolm demonstratsiooni.

106
00:06:44,120 --> 00:06:48,879
Aga liiklusummiku põhjustas|alla-aetud jalakäia.

107
00:06:49,079 --> 00:06:53,040
Marcelino Escutia,|Michoacànist sisserännanud puusepp.

108
00:06:53,360 --> 00:06:57,839
Marcelinot tabas täiskiirusel|sõitnud veoauto.

109
00:06:58,360 --> 00:07:01,480
Ta ei kasutanud kunagi jalakäijate silda...

110
00:07:01,680 --> 00:07:05,959
...sest selleks oleks ta pidanud|kõndima lisaks 2 km, et ehitusplatsile jõuda.

111
00:07:06,399 --> 00:07:10,279
Tema lömastatud keha koristati ära ...

112
00:07:10,480 --> 00:07:14,519
ja viidi surnukuuri.|Selle vastu hakati huvi tundma 4 päeva hiljem.

113
00:07:19,959 --> 00:07:24,279
Tenoch oli teine kolmest pojast,|kes Harvardis majandust pidi õppima...

114
00:07:24,480 --> 00:07:27,040
...Riigi asesekretäri...

115
00:07:27,439 --> 00:07:32,639
...ja müstikale pühendunud majateenijanna|soovitustele,

116
00:07:32,839 --> 00:07:36,720
otsustasid nad Tenochile|alguses nimeks panna "Hernàn"...

117
00:07:36,920 --> 00:07:39,839
...ent siis sai isa|valitsusse tööle...

118
00:07:40,040 --> 00:07:42,040
ja pidi lööma rahvuslusega...

119
00:07:42,240 --> 00:07:44,600
...ning nimetas oma poja "Tenoch'iks",|vana asteegi nimega.

120
00:07:45,360 --> 00:07:48,160
Ma keeran pläru valmis|ja võtame tuurid maha.

121
00:07:48,360 --> 00:07:53,040
Ma sain San Francisco'st |veidi kraami. See on mõnus!

122
00:07:53,839 --> 00:07:56,000
- Keelatud tabletid.|- Ausalt või?

123
00:07:56,199 --> 00:07:57,680
Läheme seiklema!

124
00:07:57,879 --> 00:08:02,120
Kui ma Miriamit näen, ma näksin ta tisse|ja kepin teda tagant, kuni kõrvadeni!

125
00:08:02,959 --> 00:08:04,639
- Milline tibi!|- Kurat, tõesti!

126
00:08:05,879 --> 00:08:11,079
Ta hõõrus end|Rata peol end mulle külge.

127
00:08:11,319 --> 00:08:13,439
Ausalt, vaata kus libu!

128
00:08:14,759 --> 00:08:16,879
Ma tahaks panna Sazaòn'i naist.

129
00:08:17,079 --> 00:08:19,240
Kus sel' on alles perse ja rinnad!

130
00:08:21,480 --> 00:08:24,600
Jah, Sazaòn'i eit on|väga eriline.

131
00:08:24,800 --> 00:08:27,839
Oh, mitte siin, persevestid. Rõdule!

132
00:08:28,079 --> 00:08:30,519
- Lõhn on küll sama.|- See haiseb, kutt!

133
00:08:36,559 --> 00:08:39,639
- Mõnusalt lodev tunne, mis?|- Ära mängi persevesti.

134
00:08:40,480 --> 00:08:42,440
- Kuiv.|- Muidugi.

135
00:08:43,559 --> 00:08:45,080
Ahvimõnu.

136
00:08:45,320 --> 00:08:46,759
Kange pläru.

137
00:08:47,759 --> 00:08:48,840
Tenoch!

138
00:08:49,639 --> 00:08:50,639
Mu ema.

139
00:08:50,879 --> 00:08:53,519
- Hallo, madaam. Kuidas käsi käib?|- Tere, Julio.

140
00:08:53,759 --> 00:08:55,399
- Tere, ema.|- Kullake!

141
00:08:56,440 --> 00:09:00,039
Mis juhtus, poisid?|Tundute nii imelikud.

142
00:09:00,320 --> 00:09:01,519
Kas kurvastate või?

143
00:09:02,080 --> 00:09:04,639
Tüdrukute pärast, õigus?

144
00:09:05,240 --> 00:09:08,600
Jätke nüüd, poisid!|Armastus võib kõiki vahel jalust lüüa!

145
00:09:08,799 --> 00:09:11,679
Mõelge vaid nende peale |ja te nagu oleks jälle koos nendega.

146
00:09:11,919 --> 00:09:15,559
- Kas te Jessica pulma tulete?|- Seda ei saa küll vahele jätta.

147
00:09:16,600 --> 00:09:20,840
Te peate väga elegantselt riidesse panema.|President ise tuleb kohale.

148
00:09:21,080 --> 00:09:23,240
Tenoch, viska suits ära.

149
00:09:23,480 --> 00:09:27,080
Hallo, proua.|Teie aed ruulib.

150
00:09:27,320 --> 00:09:31,639
- Saba, ma ei teadnud, et sina ka siin oled.|- Mina olen kõikjal.

151
00:09:34,480 --> 00:09:37,639
Pidudel panid Julio ja Tenoch |nii alkoholi kui marihuaanat...

152
00:09:37,840 --> 00:09:40,440
...ja San Franciscost toodud ecstasit.

153
00:09:40,679 --> 00:09:43,679
Nende vallutusplaanid kukkusid läbi.

154
00:09:43,919 --> 00:09:48,039
Nad kartsid, et ebaõnnestumine,|võib tervele suvele märgi külge jätta.

155
00:09:48,879 --> 00:09:51,480
Kell 4 hommikul|oksendas Julio keset tänavat.

156
00:09:51,679 --> 00:09:56,159
Kell 5 lõhkus Tenoch teel |koju autol tule...

157
00:09:56,360 --> 00:09:57,440
Samal ööl...

158
00:09:57,720 --> 00:10:01,799
...sai Saba esimene grupiseksi kogemuse.

159
00:10:08,240 --> 00:10:09,399
Möödus pikk nädal.

160
00:10:09,600 --> 00:10:12,559
Julio ja Tenoch|igavlesid meeletus rutiinis.

161
00:10:12,799 --> 00:10:16,440
Tenoch'i isa oli|spordiklubi omanik...

162
00:10:16,679 --> 00:10:21,559
...seega võis tema poeg esmaspäeviti, |kui klubi oli kinni, terve päev kõike teha.

163
00:10:27,679 --> 00:10:30,600
1,2,3.

164
00:11:11,600 --> 00:11:16,000
Sa just enne suitsetasid,|sellepärast sa vähem hinge kinni hoida saidki.

165
00:11:16,200 --> 00:11:17,399
Kus nüüd on proff.

166
00:11:17,600 --> 00:11:19,559
Sa võitsid mind vaevalt paari meetriga.

167
00:11:19,759 --> 00:11:21,639
Vähemalt 10-ga, väärakas.

168
00:11:21,919 --> 00:11:25,240
- Heal juhul neljaga.|- Kaks ja pool.

169
00:11:25,480 --> 00:11:27,120
Sa paned alati igale asjale juurde.

170
00:11:28,919 --> 00:11:32,279
Hei, ma ei tahaks küll liialdada, aga...

171
00:11:32,519 --> 00:11:35,240
...sul on tõesti jube munn.

172
00:11:36,120 --> 00:11:38,799
Näeb välja nagu kapuutsis munk...

173
00:11:39,840 --> 00:11:42,600
Lasku siis põlvili ja kahetse oma patte!

174
00:11:42,879 --> 00:11:44,600
Haige oled või!

175
00:11:51,919 --> 00:11:53,960
6, 7...

176
00:11:54,159 --> 00:11:56,879
...8, 9, 10, 11.

177
00:11:57,159 --> 00:12:00,000
- Turvamehi on rohkem, kui külastajaid.|- Loe kokku.

178
00:12:00,200 --> 00:12:02,759
3 Comonfortsis,|3 Guerreroses.

179
00:12:03,000 --> 00:12:04,240
Ära näpuga näita.

180
00:12:04,440 --> 00:12:07,639
Mu isal, nagu bossil, on 2, |nagu tavalisel valitsuse liikmel.

181
00:12:07,879 --> 00:12:11,159
- Pluss terve Nõukogu.|- Lisa veel Herminio.

182
00:12:11,399 --> 00:12:14,440
- Ei, tema on autojuht.|- Aga ta on relvastatud.

183
00:12:16,600 --> 00:12:20,360
Tundub, et meie Tenoch|on parajalt purjus.

184
00:12:20,559 --> 00:12:22,679
Isa, ma tervitasin presidenti.

185
00:12:22,919 --> 00:12:26,399
Gonzales Bocanegras otsib sind.|Palun käitu tema juures korralikult.

186
00:12:26,600 --> 00:12:29,720
Nad on alati sinuga kenad olnud.

187
00:12:29,960 --> 00:12:31,320
Olgu pealegi, isa.

188
00:12:32,080 --> 00:12:34,559
Kas sa mäletad seda paksu tüdrukut?

189
00:12:35,240 --> 00:12:36,399
Kuidas käsi käib?

190
00:12:36,600 --> 00:12:38,519
Sellest on juba terve sajand möödunud!

191
00:12:38,720 --> 00:12:40,080
Kas tõesi?

192
00:12:42,000 --> 00:12:43,840
Kuidas läheb?

193
00:12:45,759 --> 00:12:47,720
Milline hunnik perseveste, mis?

194
00:12:47,919 --> 00:12:50,159
- Nagu ütlete, söör.|- Hei, sõbrake.

195
00:12:50,360 --> 00:12:53,639
Tee mulle üks Mil lslas.|Parasjagu täis klaas.

196
00:13:00,919 --> 00:13:04,360
Kas sa mäletad veel oma nõbu, Tenoch?|Tema tahtis ka kirjanikuks saada.

197
00:13:04,559 --> 00:13:07,799
Teil oleks nii paljudest asjadest rääkida.

198
00:13:08,000 --> 00:13:10,639
- Terviseks.|- Terviseks, tädi. Tänan.

199
00:13:11,960 --> 00:13:13,919
- Milline naine, ah?|- Jah.

200
00:13:14,120 --> 00:13:17,360
Kuidas läheb, poja?|Kui ma sind viimati nägin, olid alles pisike...

201
00:13:17,559 --> 00:13:19,879
...kartsid "Ninja Kilpkonnade" multikat.

202
00:13:20,080 --> 00:13:23,120
- See oli  "Müristaja Kass".|- Vabandust, "Müristaja Kass".

203
00:13:23,360 --> 00:13:27,399
Sa siis tahad lastest|lugusid jutustada?

204
00:13:27,600 --> 00:13:29,639
Ei, lugusid sellistest jobudest, nagu sina.

205
00:13:29,840 --> 00:13:34,279
Keskkooli kirjandid on üks asi,|kirjandus aga hoopis midagi muud.

206
00:13:34,480 --> 00:13:36,639
- Millal sa alustad?|- Kas sa lugesid mu raamatut?

207
00:13:36,840 --> 00:13:40,240
- Ma lugesin kriitikuid.|- Kriitikud on kõik persevestid!

208
00:13:40,679 --> 00:13:45,039
Alejandro Montes de Oca, "Jano",|oli Tenoch'i nõbu.

209
00:13:45,320 --> 00:13:50,440
Tema isa suri, kui ta oli kolmene.|Jano anti tädi hooldada.

210
00:13:50,679 --> 00:13:54,240
Tal õnnestus meistrikursuse |raames piiri taha pageda.

211
00:13:54,480 --> 00:13:57,559
Tagasi tuli ta alles 10 aasta pärast.

212
00:13:57,759 --> 00:14:01,399
Mõtle hästi järgi.|Kas sa tõesti tahad kirjanikuks saada?

213
00:14:01,600 --> 00:14:04,240
Ümberringi kubiseb kirjanikest,|aga häid on vaid nõni üksik.

214
00:14:04,440 --> 00:14:07,039
Heaks saamine võtab terve elu.

215
00:14:07,519 --> 00:14:09,279
Mu nõbu, kirjanik.

216
00:14:09,480 --> 00:14:13,120
See pole lihtsalt järjepidevus|ja oma tehnika tõestamine.

217
00:14:13,360 --> 00:14:18,320
Ei, sa vajad ka isiklikku stiili.|Sa pead palju läbi elama.

218
00:14:18,919 --> 00:14:22,320
Las ma küsin ausalt.|Mida sa oled kogenud?

219
00:14:22,519 --> 00:14:25,639
Tenoch, milliseid kogemusi sul on?

220
00:14:26,120 --> 00:14:27,799
Käige perse, kutid!

221
00:14:28,080 --> 00:14:30,039
Vabandust, vabandust.

222
00:14:30,559 --> 00:14:31,559
Kas kõik on korras?

223
00:14:36,039 --> 00:14:37,320
Ma sooviksin...

224
00:14:37,519 --> 00:14:39,320
...teid kõiki tänada...

225
00:14:39,600 --> 00:14:42,600
...et te olete siia tagasihoidlikule|pulmapeole saabunud.

226
00:14:43,639 --> 00:14:45,279
Ja eriti...

227
00:14:45,480 --> 00:14:49,039
...Vabariigi presidenti |ning tema võluvat abikaasat...

228
00:14:49,320 --> 00:14:51,840
...kes jagavad meiega...

229
00:14:52,039 --> 00:14:55,559
...seda tähtsat hetke|Jessica ja Francisco elus,...

230
00:14:55,799 --> 00:14:58,639
...hoolimata nende kiiretest kohustustest.

231
00:14:58,879 --> 00:15:00,480
See on tõepoolest...

232
00:15:01,399 --> 00:15:04,240
väga üllas tegu.

233
00:15:05,080 --> 00:15:09,159
Kõikide kaunite külaliste ees...

234
00:15:09,399 --> 00:15:13,159
...tahan ma noorpaarile soovida|ülimat õnne igapäeva elus.

235
00:15:15,519 --> 00:15:17,639
Oh pagan, kui ilus.

236
00:15:18,679 --> 00:15:19,639
Tere.

237
00:15:19,919 --> 00:15:21,840
- Tore teiega kohtuda.|- Tere.

238
00:15:22,559 --> 00:15:24,240
- Tere.|- Tere.

239
00:15:24,759 --> 00:15:27,480
- Kas teil on igav?|- Ei.

240
00:15:27,679 --> 00:15:29,639
- Isegi natuke mitte?|- Vabandage.

241
00:15:29,840 --> 00:15:31,840
- Noh, veidike, võib-olla.|- Jah?

242
00:15:32,759 --> 00:15:36,000
- Aga kust te tulete?|- Madriidist, Hispaaniast.

243
00:15:36,200 --> 00:15:40,080
- Ja mida te siin teete?|- Mu abikaasa on üks sugulastest.

244
00:15:40,279 --> 00:15:43,679
- Peigmehe poolne?|- Ei, pruudi poolt.

245
00:15:43,919 --> 00:15:45,480
Kas sa näed, mis nad minuga tegid?

246
00:15:45,720 --> 00:15:47,639
Jah, te sitapead!

247
00:15:49,759 --> 00:15:54,960
Luisa Cortés jäi orvuks 10 aastaselt,|pärast autoavariid.

248
00:15:55,919 --> 00:15:58,080
Ta kasvas oma vanatädi ...

249
00:15:58,279 --> 00:16:02,039
...vana frankisti juures, kes oli haige, |ja kelle eest Luisa pidi hoolitsema

250
00:16:02,240 --> 00:16:04,480
viimased tema viis eluaastat.

251
00:16:04,720 --> 00:16:08,720
Luisa oli alati koos temaga elanud.|20-selt abiellus ta Janoga.

252
00:16:09,480 --> 00:16:13,679
Kuu hiljem vanatädi suri|ja Luisa kaotas oma viimase sugulase.

253
00:16:13,919 --> 00:16:16,799
- Mis juhtus?|- Ah, need sitapead.

254
00:16:17,039 --> 00:16:19,840
Kuidas ma sind nüüd |presidendile esitlen?

255
00:16:20,080 --> 00:16:22,039
Teeme seda teine kord.

256
00:16:22,279 --> 00:16:23,639
- Ei, läheme nüüd.|- Paneme natuke soola...

257
00:16:24,000 --> 00:16:26,279
- Soolaga?|- Otsime teise ülikonna.

258
00:16:27,000 --> 00:16:29,840
- Jano, ära tee nii.|- Tähelepanu!

259
00:16:30,039 --> 00:16:33,039
- Hoolitse mu ema eest.|- Hei.

260
00:16:33,240 --> 00:16:34,919
Kas ta on teie mees?

261
00:16:35,159 --> 00:16:38,120
- Jah, mis siis?|- Ta on minu nõbu.

262
00:16:38,320 --> 00:16:39,360
Sinu nõbu.

263
00:16:39,559 --> 00:16:41,840
- Mis su nimi on?|- Minu? Tenoch.

264
00:16:42,080 --> 00:16:43,120
- Tenoch?|- Jah.

265
00:16:43,480 --> 00:16:45,639
Tenoch, väike kääbus?

266
00:16:46,200 --> 00:16:48,559
Ma nägin sind enne abiellumist.

267
00:16:48,799 --> 00:16:49,960
Sa olid nagu väike kutsikas.

268
00:16:50,200 --> 00:16:52,559
Sa tahtsid kangesti "Müristaja Kassi" näha.

269
00:16:52,759 --> 00:16:54,639
Hea mälu.

270
00:16:55,080 --> 00:16:56,879
- Suitsetad?|- Tänan.

271
00:16:57,120 --> 00:17:00,080
- Oled päris suureks kasvanud.|- Tänan.

272
00:17:00,320 --> 00:17:04,039
Millal sa saabusid?

273
00:17:04,240 --> 00:17:05,640
Peaaegu kuu aega tagasi.

274
00:17:05,839 --> 00:17:09,640
Jano peab ülikoolis loenguid.|Septembrini.

275
00:17:09,880 --> 00:17:11,960
Kas sa puhkusele sõidad?

276
00:17:12,200 --> 00:17:15,039
Ta läheb koos koolikaaslastega Villahermosasse.

277
00:17:15,240 --> 00:17:18,680
- Mina jään igapäevatöid tegema.|- No muidugi.

278
00:17:18,880 --> 00:17:22,640
Kui mul oleks aega, tahaksin mere äärde minna.|Ja sina?

279
00:17:22,839 --> 00:17:26,240
- Meie sõidame mere äärde.|- Puerto Escondidosse?

280
00:17:26,440 --> 00:17:30,319
- Jano on mulle sellest nii palju rääkinud.|- Puerto? Ei, see on tobe koht.

281
00:17:30,920 --> 00:17:31,920
Kas see pole siis imeilus koht?

282
00:17:32,119 --> 00:17:35,640
Seal käivad vaid hipid ja 4-da  |rangi surfarid.

283
00:17:35,839 --> 00:17:39,680
Sinna, kuhu meie läheme, on|vaid kalamehed.

284
00:17:42,039 --> 00:17:43,839
Mis selle koha nimi on?

285
00:17:44,039 --> 00:17:46,839
- Suu... mis selle nimi oligi?|- Taeva Suu.

286
00:17:48,799 --> 00:17:50,759
Muidugi, Taeva Suu.

287
00:17:51,279 --> 00:17:53,119
- Imeline!|- Paradiis!

288
00:17:53,319 --> 00:17:56,160
Täpselt, nagu oleks |meri taevaga kokku kasvanud.

289
00:17:56,359 --> 00:17:57,759
Troopiline kuumus.

290
00:17:58,640 --> 00:18:01,480
Tükike taevast maa peal.

291
00:18:01,680 --> 00:18:04,240
Maine paradiis, |kõigi juurtega...

292
00:18:04,480 --> 00:18:07,880
- Te võite meiega kaasa tulla.|Muidugi, tulge koos meiega!

293
00:18:08,079 --> 00:18:09,079
Mina?

294
00:18:09,279 --> 00:18:11,039
- Kas te võtaksite mind kaasa?|- Loomulikult.

295
00:18:11,240 --> 00:18:14,000
- Kindlasti.|- Kas seal magamiskohti on?

296
00:18:14,200 --> 00:18:17,279
Jah, liivast voodid,|soojad ja pehmed...

297
00:18:17,480 --> 00:18:20,480
- ...selge, tähise taeva all.|- Täielikus luksuses.

298
00:18:20,720 --> 00:18:24,720
Ja seal on kookospalmid, |ja me toome mõned caguàmased.

299
00:18:25,240 --> 00:18:27,640
- Caguàmased?|- Õlu.

300
00:18:28,000 --> 00:18:30,240
Janole see meeldiks .

301
00:18:31,759 --> 00:18:33,440
Mariatshid.

302
00:18:43,920 --> 00:18:47,799
President lahkus tunni aja pärast.|Tal oli kohtumine...

303
00:18:48,000 --> 00:18:53,240
...Parlamendis,|valimiskandidaatidega.

304
00:18:53,880 --> 00:18:55,720
Järgmisel hommikul kell 10...

305
00:18:55,920 --> 00:18:59,079
väljendas ta oma pettumust|Cerro Verde massimõrva pärast...

306
00:18:59,279 --> 00:19:03,240
...eitades täielikult, et valitsus või |riik sellest varem teadlikud oleksid olnud.

307
00:19:03,640 --> 00:19:06,599
Pärast kaastunde avaldamist...

308
00:19:06,839 --> 00:19:11,319
...lendas ta Seattle'sse |maailma Globaliseerumise kongressile.

309
00:19:12,960 --> 00:19:16,000
Möödus 3 päeva, ja kuna Jano|viibis oma kohtumiste tõttu eemal...

310
00:19:16,319 --> 00:19:20,160
...sai Luisa oma arstilt |teatud testide vastused kätte.

311
00:19:20,359 --> 00:19:23,880
Arsti ooteruumis vastas Luisa|ajakirja testile, mis kandis nime:

312
00:19:24,119 --> 00:19:26,440
"Kas te olete rahuldatud naine?"

313
00:19:26,640 --> 00:19:30,599
Esimesele küsimusele, vastas Luisa |variandiga B:

314
00:19:31,079 --> 00:19:34,960
"Eelistan olla pigem ärkvel, |kui unes või unistustes".

315
00:19:35,160 --> 00:19:36,359
Neljandale, variant C:

316
00:19:36,839 --> 00:19:40,440
"Hindan aega enam|kui raha võimu".

317
00:19:40,640 --> 00:19:42,319
Seitsmendale varaiant A:

318
00:19:42,559 --> 00:19:46,519
"Mõtlen pigem tänastele asjadele, |kui eilsetele või homsetele".

319
00:19:46,759 --> 00:19:48,640
Ta kogus 16 puntki.

320
00:19:48,880 --> 00:19:53,759
Ajakirja testivastuste järgi |kartis ta vaba olla.

321
00:19:54,000 --> 00:19:55,599
Luisa ei jäänud sellega nõusse.

322
00:19:58,599 --> 00:20:02,559
Mõtle vaid Conchita tissitele.|Oo, need tihked ja kõvad nibud ....

323
00:20:02,799 --> 00:20:04,519
Vaimustavad.

324
00:20:04,759 --> 00:20:07,480
Ja Mayela tuss?

325
00:20:07,720 --> 00:20:10,839
Alati niiske ja karvane.

326
00:20:11,039 --> 00:20:13,519
- Sinu tüdruku ema.|- Jää vait.

327
00:20:13,759 --> 00:20:15,920
Ja teise klassi õpetaja?

328
00:20:16,200 --> 00:20:20,480
- Jaah, proua Georgina.|- Ta ajas mu keema.

329
00:20:20,720 --> 00:20:24,759
- Salma Hayek!|- Jaah, Salmita!

330
00:20:25,000 --> 00:20:28,759
- Hei, aga sinu nõbu.|- Missugune nõbu?

331
00:20:29,000 --> 00:20:30,240
See...

332
00:20:30,480 --> 00:20:32,240
See hispaanlanna!

333
00:20:53,240 --> 00:20:54,839
Noh?

334
00:20:55,839 --> 00:20:57,359
Hallo?

335
00:20:57,559 --> 00:21:00,119
- Kallis?|- Jano.

336
00:21:02,640 --> 00:21:04,640
Kas kõik on korras?

337
00:21:06,759 --> 00:21:09,440
Ma olen lihtsalt...

338
00:21:10,079 --> 00:21:12,039
Ma olen purjus, Luisa.

339
00:21:12,279 --> 00:21:15,039
Heida siis magama.|Räägime homme.

340
00:21:15,240 --> 00:21:17,359
Ma tulen 2 päeva pärast tagasi.

341
00:21:17,599 --> 00:21:21,920
- Ma armastan sind meeletult..|- Mina ka, Jano.

342
00:21:22,160 --> 00:21:26,240
Ma olen üks paras idioot.|Ma vannun. Ma olen sõnnik.

343
00:21:27,599 --> 00:21:29,440
Sa oled purjus. Jää magama.

344
00:21:29,680 --> 00:21:32,240
Olen üks persevest.|Sitatükk.

345
00:21:32,480 --> 00:21:36,039
Rahune maha.|Mis juhtus?

346
00:21:36,240 --> 00:21:38,160
- Kas sa oled terve, kallis?|- Ma lihtsalt...

347
00:21:38,400 --> 00:21:40,039
ma lihtsalt...

348
00:21:40,559 --> 00:21:42,640
...ma magasin ühe teise naisega.

349
00:21:46,200 --> 00:21:49,240
Kas ma ei öelnud, et olen sõnnik?

350
00:21:50,880 --> 00:21:52,640
Luisa?

351
00:21:54,680 --> 00:21:56,680
Miks sa seda mulle ütlesid?

352
00:21:56,920 --> 00:21:59,640
Ma armastan sind ju meeletult!

353
00:21:59,839 --> 00:22:02,279
Miks sa seda mulle ütlesid?

354
00:23:06,200 --> 00:23:08,279
Siin on su võileib, kullake.

355
00:23:08,480 --> 00:23:11,680
- Lemmikjuustuga.|- Tänan.

356
00:23:13,119 --> 00:23:14,440
Hallo?

357
00:23:14,720 --> 00:23:16,759
Oodake hetk.

358
00:23:17,000 --> 00:23:18,839
Sulle, Tenoch.

359
00:23:24,240 --> 00:23:25,279
Kes räägib?

360
00:23:25,480 --> 00:23:27,640
Luisa.

361
00:23:28,359 --> 00:23:30,640
Hispaanlanna.

362
00:23:30,839 --> 00:23:33,720
Ooh, hallo! Kuidas käsi käib?

363
00:23:33,960 --> 00:23:37,519
Mul on hea meel, et su kätte sain.|Sa ütlesid, et sõidad täna ära.

364
00:23:37,759 --> 00:23:41,240
- Kuhu ma sõidan?|- Kas mitte Taeva Suhu?

365
00:23:41,839 --> 00:23:44,359
Jah, muidugi. Täna sõidamegi.

366
00:23:44,680 --> 00:23:49,519
- Kas te olete juba valmis?|- Noh, pakin veel asju.

367
00:23:49,759 --> 00:23:51,759
- Kuula, ma küsin...|- Mida?

368
00:23:54,319 --> 00:23:57,039
Kas teie kutse on veel jõus?

369
00:23:57,680 --> 00:23:59,240
Hallo?

370
00:23:59,440 --> 00:24:01,400
- Nooh...|- Vist enam mitte.

371
00:24:01,680 --> 00:24:05,000
- Pole midagi, unusta ära.|- Oota. Jaa, muidugi.

372
00:24:05,200 --> 00:24:09,640
- Unusta ära, ma ei taha peale käia.|- Ei-ei! Kõik on korras.

373
00:24:09,839 --> 00:24:13,000
Kus me su peale võtame?

374
00:24:13,200 --> 00:24:17,880
Ma elan Calle Machu Picchul, maja 52.|Kolmas korrus, sektsioon C.

375
00:24:25,680 --> 00:24:26,720
Hallo?

376
00:24:26,960 --> 00:24:29,240
Magasid või, sitane laiskvorst?

377
00:24:30,000 --> 00:24:34,440
Ma vaatasin kella 3-ni|öösel videosid.

378
00:24:34,640 --> 00:24:37,839
- Tee nüüd kähku, me sõidame mere äärde.|- Mida?

379
00:24:38,039 --> 00:24:40,359
Taeva Suhu.

380
00:24:40,599 --> 00:24:44,480
- Aga sellist kohta pole ju.|- Ma tean, aga Luisa tahab sinna sõita.

381
00:24:44,720 --> 00:24:47,039
- Milline Luisa?|- Luisa.

382
00:24:47,279 --> 00:24:51,440
- Nalja teed või? Päriselt?|- Päriselt. Haara Betsabé.

383
00:24:51,680 --> 00:24:56,319
Ma ei saa seda võtta.|Radikas ja akud on maha keeratud.

384
00:24:56,519 --> 00:25:00,039
Ja pealegi on mu õe kord sellega sõita.|Läheme siis Murciègaloga.

385
00:25:00,279 --> 00:25:04,079
Mu isa ei luba sellega|sõita, sest ma lõhkusin tule ära.

386
00:25:04,319 --> 00:25:06,200
Vot sitapea.

387
00:25:06,480 --> 00:25:09,519
Julio Zapata elas koos |ema ja õega.

388
00:25:09,759 --> 00:25:13,880
Ta polnud oma isa |viiendast eluaastast näinud.

389
00:25:14,119 --> 00:25:19,319
Tema ema oli alati|ühe suurettevõtte sekretär olnud.

390
00:25:22,039 --> 00:25:25,240
Tema õde Manuela,|keda tunti ka "Boinas'e" nime all...

391
00:25:25,480 --> 00:25:30,680
...õppis Rahvusülikoolis|politoloogiat.

392
00:25:30,880 --> 00:25:35,440
Pärast pikki läbirääkimisi,|sai Julio 5 päevaks auto endale...

393
00:25:35,799 --> 00:25:37,680
...andes vastu oma 3 kasutusnädalat...

394
00:25:37,920 --> 00:25:42,880
...mille joolsul Boinas pidi minema |Chiapasesse toiduaineid jagama.

395
00:25:45,880 --> 00:25:48,039
- Õlu!|- Õlu, õlu, õlu.

396
00:25:48,240 --> 00:25:49,720
Õlu on siin.

397
00:25:50,519 --> 00:25:52,519
Üks, kaks..

398
00:25:52,759 --> 00:25:54,440
Kolme jaoks!

399
00:25:55,079 --> 00:25:56,839
Kondoomid!

400
00:25:57,359 --> 00:26:00,000
- Kas sinu mõõdule pole midagi?|- See on meeste osakond.

401
00:26:02,720 --> 00:26:04,440
Vaata ette, kutt.

402
00:26:05,640 --> 00:26:08,759
Pärast Pueblat, keera kiirteele.

403
00:26:09,000 --> 00:26:12,839
- Maastik on tõeliselt metsik.|- Jah, seda teed pidi.

404
00:26:13,079 --> 00:26:16,759
Kui te olete siia jõudnud, siis minge sinna.|Kurat!

405
00:26:17,000 --> 00:26:19,480
Saba, sa lollpea, see on jõgi!

406
00:26:19,720 --> 00:26:22,880
Te peate minema Veracruzi suunas!

407
00:26:23,119 --> 00:26:25,039
Ei, hoopis Oaxaca poole.

408
00:26:25,279 --> 00:26:27,079
Tasem, siis minge seda teed mööda...

409
00:26:27,319 --> 00:26:30,759
Aga ettevaatust!|Seal on palju kontrollposte.

410
00:26:30,960 --> 00:26:34,559
Kui teil on kaasas keelatud kraami,|võetakse teil munad maha, saite aru?

411
00:26:34,799 --> 00:26:38,440
- Saba, meil on kiire!|- Kiire jah.

412
00:26:40,319 --> 00:26:43,640
Siis jõuate te sellesse väikesesse külla...

413
00:26:43,880 --> 00:26:47,440
...kus on üks hütt, millel on suur|Coca-Cola pudel katusel.

414
00:26:47,680 --> 00:26:50,440
- Saba, mis siis saab?|- Mis siis saab?

415
00:26:50,680 --> 00:26:52,440
Mis mõttes?

416
00:26:53,359 --> 00:26:56,079
- Kus rand on, sa kole loll!|- Muidugi, rand.

417
00:26:56,319 --> 00:27:00,960
Pöörake vasakule kõrvalteele|ja jõuategi rannikule.

418
00:27:01,200 --> 00:27:03,000
Ja ongi kõik.

419
00:27:15,039 --> 00:27:16,039
Jah?

420
00:27:16,960 --> 00:27:19,039
Ma tulen kohe alla.

421
00:28:05,880 --> 00:28:07,839
Anna minule, ma aitan.

422
00:28:43,480 --> 00:28:45,839
Rahu-rahu, see on minu auto.

423
00:28:48,279 --> 00:28:52,119
- Sa pole meile öelnud, mis tööd sa teed.|- Mis te ise pakute?

424
00:28:52,319 --> 00:28:54,039
- Sotsioloog.|- Külm.

425
00:28:54,480 --> 00:28:56,200
Filosoof?

426
00:28:56,400 --> 00:28:57,559
Ei, ikka külm.

427
00:28:58,000 --> 00:29:00,039
- Psühholoog.|- No ausalt?

428
00:29:00,240 --> 00:29:02,880
- Pesumodell.|- Jääkülm!

429
00:29:03,119 --> 00:29:04,559
Anname alla.

430
00:29:04,799 --> 00:29:07,240
Olen hambaarsti abiline.

431
00:29:07,440 --> 00:29:11,519
- Kes see on?|- Ta kuivatab hambaarsti juures sul suust ila.

432
00:29:11,720 --> 00:29:13,319
 -Ausalt?|- Ausalt?

433
00:29:13,640 --> 00:29:16,160
- Miks selline valik?|- Mina seda ei teinud.

434
00:29:16,400 --> 00:29:18,279
Ma ei mänginud kunagi nukkudega...

435
00:29:18,519 --> 00:29:21,599
...ega püüdnud hambaarstiks saada.

436
00:29:21,799 --> 00:29:27,319
- Miks siis ikkagi?|- Kui ma olin 16, jäi mu tädi haigeks...

437
00:29:27,559 --> 00:29:29,720
...ja ma pidin endale mingi töö leidma.

438
00:29:29,960 --> 00:29:32,039
4 kuud hiljem oligi mul amet olemas.

439
00:29:32,279 --> 00:29:36,960
- Oled sa peale selle veel midagi muud tahtnud teha?|- Ma ei olnud koolis just kõige parem õpilane.

440
00:29:37,200 --> 00:29:39,519
Mul oli kinnisidee:

441
00:29:39,759 --> 00:29:43,880
Ma tahtsin väga reisida.

442
00:29:44,119 --> 00:29:48,359
- Reisimine on superlahe.|- Eh, muidugi.

443
00:29:48,640 --> 00:29:52,160
- Sa pole õieti lennukiga lennanud!|- Mis mõttes?

444
00:29:52,400 --> 00:29:54,599
- Ainult kolm korda.|- Mis siis?

445
00:29:54,799 --> 00:29:57,240
Nii võin mina ka filosoof olla.

446
00:29:57,480 --> 00:30:02,039
- Sa näed mõtleja tüübi moodi välja.|- No muidugi, sa oled ju Jano naine.

447
00:30:02,720 --> 00:30:07,359
Luisa pidi sageli viibima Janoga |intellektuaalide koosviibimistel.

448
00:30:07,599 --> 00:30:10,240
Ta ei püüdnud kunagi nendega sulanduda.

449
00:30:10,440 --> 00:30:13,640
Alati oli seal aga keegi, kes |püüdis teda seltskonda tõmmata...

450
00:30:13,839 --> 00:30:15,240
...või teda esile tõsta...

451
00:30:15,480 --> 00:30:18,279
...andes talle keset vaidlust sõna.

452
00:30:18,519 --> 00:30:20,960
Ta vastas aga alati vaikselt:

453
00:30:21,160 --> 00:30:23,759
"Mina ei tea neist asjust mitte midagi".

454
00:30:24,519 --> 00:30:27,640
Mõnikord oleks ta võinud|neile ette lugeda...

455
00:30:27,839 --> 00:30:31,720
...kõikide hammaste järjekorra,|üks-ühe järel.

456
00:30:32,079 --> 00:30:33,440
Aga ta ei teinud seda kunagi.

457
00:30:37,279 --> 00:30:39,640
Charrolastra, ulata mulle chipse.

458
00:30:39,880 --> 00:30:41,039
Mis see charro...

459
00:30:41,279 --> 00:30:43,480
- Charrolastra?|- Jah. Mida see tähendab?

460
00:30:43,680 --> 00:30:46,400
Segu charol astrale'st|ja charro lastre'st.

461
00:30:46,599 --> 00:30:47,759
- Lahe, mis?|- Väga.

462
00:30:47,960 --> 00:30:52,119
Daniel ei teadnud täpselt inglise keelseid|laulusõnu ja ta laulis:

463
00:30:52,359 --> 00:30:54,599
Charrolastra, charrolo

464
00:30:55,680 --> 00:30:57,759
Charrolastra, charrolo

465
00:30:58,319 --> 00:30:59,640
Saba arvas, et...

466
00:30:59,839 --> 00:31:03,240
...see viitab hinge kaalule, mis|meist pärast surma Jumala juurde läheb.

467
00:31:03,440 --> 00:31:06,880
Kas Daniel ja Saba |on ka charrolastrased?

468
00:31:07,079 --> 00:31:10,160
Hiljaaegu kaasati Saba|ühtedesse uuringutesse,...

469
00:31:10,359 --> 00:31:13,359
...mis käsitlesid inimse sisemaailma|varjatud võimalusi.

470
00:31:13,559 --> 00:31:15,880
- Midagi müstilist või?|- Ei, seda mitte.

471
00:31:16,119 --> 00:31:19,599
- Ta läks lihtsalt lolliks.|- Me hakkasime Danieli ikka harvem nägema.

472
00:31:19,799 --> 00:31:24,359
- Ta pööras iga päevaga segasemaks.|- Sellepärast te teda ei näinudki?

473
00:31:24,559 --> 00:31:28,599
Ta vahetas liiga sageli töökohti.|Aga me oleme ikka veel kui vennad.

474
00:31:29,519 --> 00:31:32,359
Pecas on nagu auliige...

475
00:31:32,559 --> 00:31:35,200
...Sest tal on nii jubedad boifrendid.

476
00:31:35,400 --> 00:31:39,039
- Ta ei kirjutanud meie manifestile alla.|- Manifestile?

477
00:31:39,480 --> 00:31:40,680
Rääkige mulle sellest.

478
00:31:40,880 --> 00:31:42,359
- Ei.|- See on saladus.

479
00:31:42,559 --> 00:31:46,440
- Ma ei räägi kellelegi.|- Muidu me peame su tapma!

480
00:31:46,720 --> 00:31:50,480
1: ei ole suuremat au, kui |on olla charrolastra.

481
00:31:50,720 --> 00:31:53,359
2: igaühele oma.

482
00:31:53,599 --> 00:31:55,599
3: pop tappis poeesia.

483
00:31:55,799 --> 00:31:59,440
- 4: ela päev korraga.|- See oli Saba idee.

484
00:31:59,680 --> 00:32:02,240
5: ära kepi sõbra tüdrukut.

485
00:32:02,440 --> 00:32:06,599
6: Ameerika toetajad on väärakad.|- 7: surra moraalide eest.

486
00:32:06,799 --> 00:32:08,880
8: keelatud on abielluda süütuna.

487
00:32:09,119 --> 00:32:12,200
- 9: Ameerika klubide toetajad...|- Seda sa juba ütlesid.

488
00:32:12,440 --> 00:32:14,960
Seda tuleb korrata,sest|nad on topeltväärakad.

489
00:32:15,160 --> 00:32:16,839
on idiootide kari.

490
00:32:17,039 --> 00:32:19,599
10: tõde on lahe,|aga kättesaamatu.

491
00:32:19,799 --> 00:32:23,240
Tõde on kõige parem,|aga seda on väga raske saavutada.

492
00:32:23,480 --> 00:32:27,720
11: ükskõik, kes peaks murdma|eelpool loetletud reegleid...

493
00:32:27,960 --> 00:32:33,160
...kaotab oma|charrolastra tiitli.

494
00:32:33,480 --> 00:32:38,240
Viige oma manifest parlamenti|ja teid saadab suur edu.

495
00:32:38,480 --> 00:32:39,559
Aga see on ju lahe?

496
00:32:39,759 --> 00:32:42,319
Kas charrolastrased söövad ka midagi?

497
00:32:42,559 --> 00:32:45,839
Julio ja Tenoch rääkisid |talle palju lugusid.

498
00:32:46,079 --> 00:32:49,000
Iga jutt tõi välja |neid ühendavad

499
00:32:49,200 --> 00:32:53,400
...tugevad sõprussidemed.

500
00:32:53,599 --> 00:32:58,799
Need lood, olgugi, et nad laskusid vahel|väga isikliku mütoloogia tasandile, |olid põhiosas tõesed.

501
00:32:59,480 --> 00:33:03,319
Aga nagu alati juhtub,|polnud nad lõpuni tõesed.

502
00:33:03,559 --> 00:33:08,039
Julio ei rääkinud, et ta põletab|Tenochi maja peldikus haisu 

503
00:33:08,279 --> 00:33:10,599
...leevendamiseks tikke...

504
00:33:10,799 --> 00:33:15,759
...ja Tenoch ei avalikustanud, et ta ronib |Julio peldikus jalgupidi poti otsa.

505
00:33:15,960 --> 00:33:19,200
Neid üksikasju polnud|teistel tarvis teada.

506
00:33:21,440 --> 00:33:24,039
- Kas teil tüdrukud on?|- Jaa, mul on Ceci.

507
00:33:24,279 --> 00:33:26,519
- Ana Bananas.|- Bananas?

508
00:33:26,759 --> 00:33:27,839
Ja kus nad on?

509
00:33:28,079 --> 00:33:31,000
Euroopas.|Nad on parajad sulid.

510
00:33:31,240 --> 00:33:34,640
- Kus Euroopas?|- Kusagil Itaalias.

511
00:33:34,839 --> 00:33:36,400
Õnneseened.

512
00:33:36,599 --> 00:33:39,799
- Nad ütlesid, et see on imeline.|- Jah, aga mitte sellepärast.

513
00:33:40,000 --> 00:33:42,519
- Miks siis?|- Miks nad Itaaliasse sõitsid?

514
00:33:42,759 --> 00:33:44,400
- Hilpude pärast?|- Puhkusele?

515
00:33:44,599 --> 00:33:47,799
Meeste pärast!|Itaalia mehed olevat kuumad!

516
00:33:48,000 --> 00:33:51,559
- Mida sa ütlesid? Sa ei tunne ju neid.|- Õigus.

517
00:33:51,759 --> 00:33:54,400
Ceci ei oleks võimeline mind petma.

518
00:33:54,599 --> 00:33:57,519
Ta tahtis mu nime oma |tissile tätoveerida.

519
00:33:57,759 --> 00:34:01,279
- Aga ta ema ei lubanud.|- Mina võtsin Ana'lt süütuse.

520
00:34:01,480 --> 00:34:03,440
- Ta teeb keppi ainult minuga.|- Täpselt.

521
00:34:03,680 --> 00:34:05,720
Vaata siis.

522
00:34:05,920 --> 00:34:10,400
Teie tüdrukud on õnnelikud,|et neil sellised boifrendid on.

523
00:34:10,599 --> 00:34:14,320
Ja teie vahel on charrolastra vandesidemed?|- Muidugi.

524
00:34:14,559 --> 00:34:15,800
Nii see peabki olema.

525
00:34:16,000 --> 00:34:18,840
Oled sa kunagi Janot petnud?

526
00:34:19,079 --> 00:34:22,119
Mina? Janot petnud?|Ei, ma ei tee seda kunagi.

527
00:34:22,360 --> 00:34:25,000
- Ma olen nii näljane...|- Vot on naine!

528
00:34:25,199 --> 00:34:27,800
Kas tema on sind petnud?

529
00:34:29,199 --> 00:34:32,599
Jano on nii alati kinnitanud.

530
00:34:32,840 --> 00:34:34,039
Kas sa arvad ka nii?

531
00:34:34,280 --> 00:34:36,239
- Kas ta pettis sind?|- Õlut?

532
00:34:36,480 --> 00:34:39,199
- Mulle ka.|- Kus sa temaga kokku said?

533
00:34:39,400 --> 00:34:41,320
- Madridis ühes baaris.|- Või nii?

534
00:34:41,519 --> 00:34:44,920
Kindlasti oli ta purjus.

535
00:34:45,119 --> 00:34:49,639
Ei, päris kaine.|Mina olin parasjagu täis.

536
00:34:49,880 --> 00:34:51,800
- Ausalt?|- Jep.

537
00:34:52,199 --> 00:34:54,199
- Ja siis?|- Ja siis?

538
00:34:54,440 --> 00:34:58,800
Selline mees, nii ülbe ja suur...

539
00:34:59,039 --> 00:35:00,639
...tuli minu juurde ja ütles:

540
00:35:00,840 --> 00:35:05,400
- "Hei, mis tibi sa oled! "|- Mis sa temas nägid?

541
00:35:05,599 --> 00:35:08,199
Mida sa tõesti nägid?

542
00:35:08,440 --> 00:35:12,320
Ma ei tea.|Janol ja minul oli palju ühist.

543
00:35:12,559 --> 00:35:14,199
Nagu näiteks?

544
00:35:14,400 --> 00:35:16,400
Noh...

545
00:35:16,599 --> 00:35:20,400
Temal polnud isa ja mina olin orb ...

546
00:35:20,840 --> 00:35:23,199
Tema ema oli paras tüütus...

547
00:35:23,400 --> 00:35:27,000
...nagu ka tädi, kellega mina koos elasin.

548
00:35:27,199 --> 00:35:31,440
Nees 5 aastat, mis ma tema eest hoolt|kandisin olid jubedad.

549
00:35:31,639 --> 00:35:36,039
Jano oli ainuke, kes |minust aru sai.

550
00:35:36,280 --> 00:35:39,000
- Kas ütleme toosti?|- Kindlasti!

551
00:35:39,239 --> 00:35:41,440
Puhkuse terviseks.

552
00:35:43,280 --> 00:35:46,239
- Mis meil siin on?|- Ma ei tea.

553
00:36:13,199 --> 00:36:15,639
Tänan. Head ööd.

554
00:36:15,880 --> 00:36:17,599
Head ööd.

555
00:36:23,199 --> 00:36:26,320
- Hei, semu!|- Väiksem on sulle.

556
00:36:26,559 --> 00:36:29,800
- Mõnus, mis?|- Keppi ka veel saaks ...

557
00:36:30,000 --> 00:36:31,039
- Hei.|- Mis viga?

558
00:36:31,280 --> 00:36:34,119
Kas Ana ja Ceci proovivad|mõnda itaallast?

559
00:36:34,360 --> 00:36:38,639
- Ei, miks sa küsid?|- On ikka peldik siin.

560
00:36:38,880 --> 00:36:41,599
- Ei, eh?|- Kindlasti mitte.

561
00:36:41,800 --> 00:36:44,079
Siis on itaallased ka väärakad, mis?

562
00:36:44,280 --> 00:36:45,800
Muidugi.

563
00:36:47,360 --> 00:36:50,239
Mis sa arvad, kas su väike nõbu|hakkab meiega flirtima?

564
00:36:50,440 --> 00:36:54,599
- Tundub, nagu oleks Jano teda ikkagi petnud.|- Karm kraam, mis?

565
00:36:55,199 --> 00:37:00,039
Me võime talle veidi mugavusi pakkuda.|Pane ta natukenegi naeratama.

566
00:37:00,280 --> 00:37:01,320
Ma näitan sulle.

567
00:37:01,519 --> 00:37:03,400
Tule.

568
00:37:33,320 --> 00:37:35,199
Hei, poisid.

569
00:37:35,840 --> 00:37:37,400
Tulen juba.

570
00:37:38,199 --> 00:37:40,719
- Mis juhtus?|- Ega te ei maganud?

571
00:37:40,960 --> 00:37:44,679
Tulge nüüd, rand ei oota!

572
00:37:44,880 --> 00:37:48,400
- Persse, jäta jutt!|- Julio, rand.

573
00:37:50,440 --> 00:37:51,880
Praegu?

574
00:37:54,599 --> 00:37:57,519
- Hiline hommikusöök, lahe.|- Sõida sinna.

575
00:37:57,760 --> 00:38:00,800
- Kas sa nii oskad juhtida?|- Jah.

576
00:38:02,239 --> 00:38:04,480
Nii ei tunnetagi kurve.

577
00:38:08,519 --> 00:38:11,000
Lendame nagu Concorde'ga.

578
00:38:13,119 --> 00:38:16,400
Ahvi sitt.|Puhas sitt.

579
00:38:16,639 --> 00:38:20,159
- Mõnus kraam.|- Seda küll.

580
00:38:24,000 --> 00:38:25,480
Hea.

581
00:38:25,719 --> 00:38:28,000
- Suitsetad sa palju?|- Kuidas kunagi. Sina?

582
00:38:28,199 --> 00:38:31,000
- Mitte eriti.|- Õlut tahad?

583
00:38:32,760 --> 00:38:35,719
Tenoch ei teadnud Tepelmemet...

584
00:38:35,920 --> 00:38:39,719
... Leodegaria Victoria - ehk Leo,| tema lapsehoidja, sünnikohta.

585
00:38:39,960 --> 00:38:43,000
13-selt kolis tüdruk|Mexico Citysse.

586
00:38:43,760 --> 00:38:48,960
Leo sai tööd lturbide majas|ning hoolitses Tenochi eest tema sünnist saadik.

587
00:38:49,760 --> 00:38:52,599
Kuni poisi 4 aastaseks saamiseni,|kutsus poiss teda "emaks".

588
00:38:53,360 --> 00:38:55,760
Tenoch ei hoomanud midagi.

589
00:38:57,480 --> 00:39:00,199
Seal majas jätkus kõigile midagi.

590
00:39:01,079 --> 00:39:02,800
Ma nägin sind õhtul.

591
00:39:03,000 --> 00:39:04,280
- Mida?|- Mida?

592
00:39:04,880 --> 00:39:07,599
- Sa tead, millest ma räägin.|- Ei tea. Millest?

593
00:39:10,000 --> 00:39:13,559
Kas ma pean sellest nii aru saama, et |te piilute hotellis naiste järele?

594
00:39:13,800 --> 00:39:15,800
See oli tema mõte.

595
00:39:16,400 --> 00:39:17,519
Ah, või nii?

596
00:39:18,599 --> 00:39:20,840
Ja sina järgnesid talle.

597
00:39:21,079 --> 00:39:23,800
- Kas te tahtsite mind paljana näha?|- Ei.

598
00:39:24,039 --> 00:39:28,599
- Ja veidi "käsitööd" teha.|- Lõpeta ära.

599
00:39:29,920 --> 00:39:32,800
Ütelge mulle ühte asja:

600
00:39:33,079 --> 00:39:36,800
Kas te olete mõne teise|naisega keppinud?

601
00:39:37,039 --> 00:39:39,039
- Mõnega ikka.|- Lõpeta ära, kiidukukk.

602
00:39:39,280 --> 00:39:43,239
- Mida.|- Ta on ainult oma tüdrukut keppinud.

603
00:39:43,480 --> 00:39:46,519
- Sa ei tea kõike.|- Keda sa siis panid?

604
00:39:46,760 --> 00:39:50,519
- Flaviat.|- Mine perse! Ei iial!

605
00:39:50,760 --> 00:39:54,800
See idioot purskab juba siis, |kui ta endale kummi peale tõmbab.

606
00:39:55,000 --> 00:39:56,400
- Ise sa ütlesid mulle.|- Mida?

607
00:39:56,639 --> 00:39:59,320
Väike annetus kuningannale?

608
00:39:59,559 --> 00:40:00,719
Aga sina, Tenoch?

609
00:40:00,960 --> 00:40:04,000
- Mida?|- Kas sa oled kellegi teisega maganud...

610
00:40:04,199 --> 00:40:06,519
...peale oma tüdruku?|- Mõnega ikka.

611
00:40:06,760 --> 00:40:09,400
- Jah, 2 või 3 libuga.|- Libuga?

612
00:40:09,599 --> 00:40:12,519
- Hooraga.|- Tõesti? Kas sa käisid litsides?

613
00:40:12,760 --> 00:40:15,239
Väike kuininganna on uhke.

614
00:40:15,480 --> 00:40:18,000
- Ma ei käi litsides.|- Käid küll.

615
00:40:18,239 --> 00:40:20,400
- Litsikütt.|- Ei ole.

616
00:40:20,639 --> 00:40:23,599
- Hüvasti!|- Hüvasti!

617
00:40:24,360 --> 00:40:26,920
- Tore on!|- Tõmmake jälle üles!

618
00:40:33,800 --> 00:40:37,400
Kas sa enne Janot |keppisid paljude meestega?

619
00:40:37,639 --> 00:40:40,800
Ma alustasin väga hilja |ja kohtasin kohe Janot.

620
00:40:41,119 --> 00:40:45,119
- Kas sa olid süütu?|- Süütu? Ei.

621
00:40:45,360 --> 00:40:47,000
Oli mul enne teda üks kutt.

622
00:40:47,239 --> 00:40:51,199
Kas ta rappis sind kõvasti? Ütle meile õigust, |no, no, no!

623
00:40:51,400 --> 00:40:54,400
Ausalt öeldes - jah.

624
00:40:54,800 --> 00:40:59,039
Ta viis mind ühte vabrikusse, kua|ta onu töötas.

625
00:40:59,599 --> 00:41:02,719
Ma olin hirmu kätte suremas, |ma vaevu tundsin teda.

626
00:41:02,960 --> 00:41:06,480
Ma mõtlesin, et ta tahab mind suudelda.|Ei, selle asemel...

627
00:41:06,679 --> 00:41:08,800
...võttis ta mu süütuse.

628
00:41:09,000 --> 00:41:11,800
- Jõhkard.|- Ta tegi mulle kõvasti haiget.

629
00:41:12,000 --> 00:41:14,599
Ma mõtlesin "Ma ei taha enam kunagi keppi".

630
00:41:14,800 --> 00:41:19,400
Aga iga kord kui me kokku saime |lõppes asi järjekordse püherdamisega.

631
00:41:19,639 --> 00:41:23,800
Ma mõtlesin, et ta tahabki ainult seksi.

632
00:41:24,039 --> 00:41:26,920
Aga tegelikult ta tahtis ka rääkida.

633
00:41:27,159 --> 00:41:29,199
- Ta armus minusse.|- Muidugi ...

634
00:41:29,440 --> 00:41:32,519
Mõnikord võttis ta mind oma mootorrattale...

635
00:41:32,760 --> 00:41:35,159
...tal oli nahktagis.

636
00:41:35,360 --> 00:41:38,239
Ta oli vaimustav.| Ma olin täiesti lummatud.

637
00:41:38,480 --> 00:41:40,400
Ma tegin poppi (playing hooky), millal aga sain.

638
00:41:40,599 --> 00:41:42,199
Pullitegemine (Playing hooker), kas nagu |suhuvõtmine ja muu säärane värk?

639
00:41:42,400 --> 00:41:44,400
Jah, seda ka.

640
00:41:44,639 --> 00:41:47,639
Ei ,(playing hooky) poppiviskamine tähendab|tundidest pausi panemist.

641
00:41:47,880 --> 00:41:52,400
Ma tegin tundidest pausi, et |temaga rohkem aega viita...

642
00:41:52,599 --> 00:41:56,599
...kas pargis, või siis |tema motikal ringi sõites.

643
00:41:56,800 --> 00:42:00,400
Me olime valmis minema |kasvõi Cote D'Azuri.

644
00:42:00,639 --> 00:42:02,000
Mina oleks ka.

645
00:42:02,239 --> 00:42:05,800
Tema sõber leidis mulle|ettekandjana tööd.

646
00:42:06,000 --> 00:42:08,599
Meil olid kõik asjad pakitud|ja valmis lahkuma.

647
00:42:08,840 --> 00:42:13,320
Tal oli hobusesaba ja murdunud hammas.

648
00:42:13,559 --> 00:42:16,440
Ja rõngas paremas kõrvas.

649
00:42:16,639 --> 00:42:19,599
Ma olin temasse tõepoolest armunud.

650
00:42:20,320 --> 00:42:22,400
Väga sügavalt.

651
00:42:22,920 --> 00:42:26,440
- Siis tuli Jano, kas nii?|- Ei.

652
00:42:26,679 --> 00:42:30,159
- Kes siis?|- Ta sai mootorrattaõnnetuses surma.

653
00:42:31,079 --> 00:42:32,599
Kaelaluu.

654
00:42:32,960 --> 00:42:35,199
Ta oli 17.

655
00:42:39,519 --> 00:42:42,599
Kui nad oleksid sealt läbi sõitnud|10 aastat varem...

656
00:42:42,800 --> 00:42:46,599
..oleksid nad pidanud läbi|põiklema teel vedelevate puuride vahelt.

657
00:42:47,599 --> 00:42:51,480
Siis sõitma läbi sulepilve.

658
00:42:51,719 --> 00:42:56,320
Veidi hiljem, juba rohkem puure,|koos surevate kanadega.

659
00:42:58,760 --> 00:43:02,800
Veidi eemal, suitsust ümbritsetud |külilipaiskunud veoauto.

660
00:43:03,920 --> 00:43:07,800
Nad oleksid näinud kaht|liikumatut keha...

661
00:43:08,000 --> 00:43:11,400
...väiksemat, nahkjakiga kaetud...

662
00:43:11,639 --> 00:43:14,800
...ja lohutamatut naisterahvast|nutmas selle kõrval.

663
00:43:34,079 --> 00:43:36,400
Veel suitsu?

664
00:44:00,960 --> 00:44:04,199
- Ilus laul, semu.|- Patarei sai tühjaks.

665
00:44:05,960 --> 00:44:08,440
Keera raadio mängima.

666
00:44:09,719 --> 00:44:11,039
Oh, perse!

667
00:44:11,280 --> 00:44:14,199
- Peida kogu kraam ära.|- Ära muretse.

668
00:44:14,400 --> 00:44:17,199
- Rahu!|- Ära neile otsa jõllita.

669
00:44:17,440 --> 00:44:21,320
Kurat! Olgu nad neetud!

670
00:44:21,559 --> 00:44:23,800
Ära vaata, sõbrake.

671
00:44:58,880 --> 00:45:01,000
Mis kurat siin toimub?

672
00:45:03,480 --> 00:45:06,400
Hei, tatid suunurgas, mis?

673
00:45:06,639 --> 00:45:09,199
See ajas meid mõlemaid üles.

674
00:45:09,920 --> 00:45:11,719
Kas see tuleb kuumusest?

675
00:45:12,559 --> 00:45:15,719
- Sul läks kõvaks või?|- Sa ei teagi, kui suur ta siis on.

676
00:45:15,960 --> 00:45:19,039
- Tal jääb imetillukeseks.|- Tillukeseks, jobu?

677
00:45:19,280 --> 00:45:22,639
Teodorol on 5 millimeetrit lühem, |kui sinu Rasputin.

678
00:45:22,840 --> 00:45:24,599
Jama!

679
00:45:24,840 --> 00:45:26,239
- Oled sa üle mõõtnud või?|- Jah.

680
00:45:26,480 --> 00:45:29,000
- Kas tal on siis nii pirakas?|- Kui pirakas?

681
00:45:29,239 --> 00:45:31,119
- Koos kapuutsiga.|- Jäta.

682
00:45:31,360 --> 00:45:34,320
- Ah! Kui kena!|- Mis asi?

683
00:45:34,559 --> 00:45:37,599
- Nägid?|- Lõpeta ära, see on vastik.

684
00:45:42,719 --> 00:45:45,400
Kuidas sa oma tüdrukuga armatsed?

685
00:45:45,599 --> 00:45:49,599
- Õrnalt, tunnetega.|- Jaah, jiribillalt.

686
00:45:49,840 --> 00:45:51,639
Mismoodi?

687
00:45:52,440 --> 00:45:55,199
Kiindunult.

688
00:45:55,400 --> 00:46:00,360
- Mida sa temaga täpselt teed?|- Esiteks, soojenduseks mõned ilusad sõnad.

689
00:46:01,199 --> 00:46:06,400
Mõned suudlused tissidele,|näperdan veidi ta nibusid.

690
00:46:06,679 --> 00:46:08,840
Ja siis?

691
00:46:09,079 --> 00:46:12,280
- Siis lükkan talle sisse.|- Koos jiribillaga.

692
00:46:12,480 --> 00:46:14,119
Ja siis?

693
00:46:14,360 --> 00:46:17,400
Töötan, kuni temal ka tuleb.

694
00:46:17,639 --> 00:46:19,639
- Ja kõik?|- Mis sa sellega mõtled?

695
00:46:19,840 --> 00:46:23,599
Ceci lainetab, väriseb, iniseb,|nagu auster, millele sidrunit peale pigistatakse.

696
00:46:23,840 --> 00:46:26,440
- Ana karjub.|- Oh, väike vaeseke.

697
00:46:26,639 --> 00:46:29,239
- Ei, ta karjub naudingust.|- Mina olen nii selgeks saanud.

698
00:46:29,480 --> 00:46:34,199
- Kas te teete seda misjonäri asendis?|- Tavalises, koera-stiilis, igat moodi.

699
00:46:34,440 --> 00:46:39,440
Anale meeldib peal olla.|Ja istudes ka.

700
00:46:39,679 --> 00:46:42,719
Ja muidugi vana hea 69.|Kogu Kamasutra.

701
00:46:42,960 --> 00:46:46,000
Kõik asendid?|- Mina teen kõikides.

702
00:46:46,239 --> 00:46:50,840
Aga siis veel see, kui sa|paned oma sõrmed tema...

703
00:46:51,079 --> 00:46:53,800
- ...tagumikku?|- Tagumikku? Oh, perse!

704
00:46:59,360 --> 00:47:02,599
Otsi veidi vett!|Vett!

705
00:47:23,400 --> 00:47:26,400
- Ma ütlesin sulle.|- San Rafaeli poole.

706
00:47:26,599 --> 00:47:31,280
- Kui kaua sellega aega läheb?|- Homseks saab korda.

707
00:47:31,519 --> 00:47:33,440
Oh ei, aga tänan ikkagi.

708
00:47:33,639 --> 00:47:37,320
- Ilus sombreero.|- Jaa, tõesti ilus.

709
00:47:37,559 --> 00:47:39,719
Võta endale.

710
00:47:39,920 --> 00:47:41,119
- Ausalt?|- Jah.

711
00:47:41,320 --> 00:47:42,599
- Kas see on kingitus?|- Jah.

712
00:47:44,000 --> 00:47:45,800
Suur tänu.

713
00:47:46,400 --> 00:47:48,480
See sobib mulle.

714
00:47:50,760 --> 00:47:52,599
Siin on veidi kookospiima.

715
00:47:59,079 --> 00:48:01,599
- Aitäh.|- Vabandust.

716
00:48:27,880 --> 00:48:30,039
Sel' on minu nimi.

717
00:48:30,800 --> 00:48:35,199
Ilus nimi, Luisita.

718
00:48:37,599 --> 00:48:41,280
Hei, Jano.|Ma tean, et sa pole veel tagasi jõudnud.

719
00:48:41,519 --> 00:48:46,000
Ma helistan, sest ei jätnud sulle enne|ühtegi teadet. Ei taha, et sa muretseks.

720
00:48:47,039 --> 00:48:50,519
Ma tahtsin sinu elust niisama kaduda...

721
00:48:50,760 --> 00:48:53,239
...aga sain aru, et|see pole õige.

722
00:48:53,480 --> 00:48:58,199
Selline mu teade ongi, kuigi|tegelikult ma ei teagi, mida täpselt öelda.

723
00:48:58,800 --> 00:49:01,880
Kohtusin Lady Martinaga.

724
00:49:02,119 --> 00:49:06,400
Ta on 98 aastat vana ja ta mäletab |kõike alates 5-st eluaastast.

725
00:49:06,639 --> 00:49:09,400
Kujuta ette, kui palju on tema elanud...

726
00:49:10,320 --> 00:49:12,960
ja mida meie pole veel kogenud.

727
00:49:15,400 --> 00:49:18,480
Mousse mis su ema saatis,|on külmikus.

728
00:49:18,719 --> 00:49:22,679
Maksa telefoniarve ära.|See on laua peal.

729
00:49:22,920 --> 00:49:25,519
Too oma särgid pesumajast ära.

730
00:49:25,760 --> 00:49:29,400
Ole ettevaatlik - ära neid kortsuta.

731
00:49:30,480 --> 00:49:33,480
Olgu. Ole tubli.

732
00:49:39,199 --> 00:49:40,800
Nägemiseni.

733
00:49:47,639 --> 00:49:50,000
Too mulle shampooni.

734
00:49:50,960 --> 00:49:52,800
Shampooni!

735
00:49:53,079 --> 00:49:54,800
Palun.

736
00:50:15,440 --> 00:50:18,199
- Oh, vabandust.|- Pole viga, tule sisse.

737
00:50:19,760 --> 00:50:21,800
- Kas kõik on korras?|- Jah.

738
00:50:22,039 --> 00:50:26,079
See tuleb palavusest, |reisimisest, millest iganes.

739
00:50:26,320 --> 00:50:29,599
Tahtsime küsida, kas|sul oleks veidi shampooni.

740
00:50:30,199 --> 00:50:31,599
Kas sa võtsid kaasa?

741
00:50:37,360 --> 00:50:39,199
Võta rätik ära.

742
00:50:39,920 --> 00:50:41,400
Mida?

743
00:50:42,599 --> 00:50:45,000
Ma ütlesin: võta rätik ära.

744
00:50:45,599 --> 00:50:48,800
- Rätik?|- Jah, rätik.

745
00:50:51,400 --> 00:50:53,599
Võta ära, Tenoch.

746
00:50:56,719 --> 00:50:58,519
Ära varja ennast.

747
00:50:58,760 --> 00:51:00,800
Ära varja midagi.

748
00:51:01,480 --> 00:51:05,599
- Sa lähed kiirelt käima, mis?|- Jaah, ah?

749
00:51:07,599 --> 00:51:10,000
Ta hoiab vasakule, sa valetasid mulle.

750
00:51:10,360 --> 00:51:15,199
- Mida?|- Sa ütlesid, et sul hoiab paremale.

751
00:51:16,000 --> 00:51:19,199
- Oh, jah.|- Ma kujutasingi nii ette.

752
00:51:20,559 --> 00:51:22,599
Aja kõvaks.

753
00:51:23,440 --> 00:51:25,000
Ajan kõvaks?

754
00:51:25,280 --> 00:51:28,400
- Tee käega noh! Puuduta ennast.|- Ei.

755
00:51:28,840 --> 00:51:30,800
Tahad ma aitan sind?

756
00:51:31,960 --> 00:51:35,400
Tahad ma näitan sulle oma tisse?

757
00:51:37,280 --> 00:51:40,199
Ma näitan siis, kui sa ennast puudutad.

758
00:51:43,639 --> 00:51:45,639
Tule siia, Tenoch.

759
00:51:48,079 --> 00:51:50,199
Ligemale.

760
00:52:13,880 --> 00:52:17,159
Ma olen märg. Tahad seda tunda?

761
00:52:17,360 --> 00:52:18,840
- Jah.|- Puuduta mind.

762
00:52:19,079 --> 00:52:20,599
Puuduta mind.

763
00:52:26,400 --> 00:52:29,400
Laku mind, Tenoch, laku mind.

764
00:52:34,280 --> 00:52:38,400
- Võta enne püksid ära.|- Muidugi, muidugi.

765
00:52:47,000 --> 00:52:48,840
Ei, tule siia.

766
00:53:15,840 --> 00:53:17,800
Oh, kallis.

767
00:53:18,199 --> 00:53:20,000
Kallis.

768
00:53:24,480 --> 00:53:27,800
- Mul on kahju ...|- Kõik on korras, pole midagi.

769
00:53:28,119 --> 00:53:29,599
Lõdvestu.

770
00:53:48,199 --> 00:53:52,719
Julio ei teadnud mida tunda.|Viha see igatahes polnud.

771
00:53:52,960 --> 00:53:57,480
Viimati tundis ta sellist tunnet,|kui ta oli 8-aastane.

772
00:53:57,719 --> 00:54:00,239
Ühel õhtul, kui ta oli õuest tuppa tulnud

773
00:54:00,480 --> 00:54:05,199
...ja leidis ema |oma ristiisa käte vahelt.

774
00:54:05,960 --> 00:54:09,000
Julio kadus vaikselt ära...

775
00:54:09,199 --> 00:54:12,400
...ja ei rääkinud sellest kunagi mitte kellegile.

776
00:54:20,639 --> 00:54:22,199
Mis teed, kutt?

777
00:54:22,679 --> 00:54:23,679
Istun lihtsalt.

778
00:54:23,880 --> 00:54:26,519
Kuidas oleks väikese võistlusega? 

779
00:54:26,760 --> 00:54:30,800
- Ei, kõik on lehti täis.|- Mis siis.

780
00:54:36,000 --> 00:54:37,119
Okei.

781
00:55:21,000 --> 00:55:23,199
Sa lasid mind ennast võita.

782
00:55:27,679 --> 00:55:30,000
Sul polnud põhjust.

783
00:55:30,840 --> 00:55:32,480
Ma keppisin Anaga.

784
00:55:33,119 --> 00:55:34,800
Mida?

785
00:55:36,559 --> 00:55:39,400
Kuulsid küll.|Ma keppisin su tüdrukuga.

786
00:55:41,840 --> 00:55:46,800
Viimati tundis Tenoch end nii, kui |ta oli 11-aastane.

787
00:55:47,000 --> 00:55:50,639
Talle meenus isa nägu ajalehe pildilt, |kus teda süüdistati...

788
00:55:50,840 --> 00:55:55,519
...vaestele määratud import-keedumaisi |väljapetmise pärast.

789
00:55:55,760 --> 00:56:00,320
Tenoch pidi vanematega |8-ks kuuks Vancouverisse kolima.

790
00:56:00,880 --> 00:56:03,800
Tenoch ei küsinud iial põhjust.

791
00:56:15,440 --> 00:56:18,280
Luisa ei teadnud |Julio ülestunnistusest midagi.

792
00:56:18,480 --> 00:56:23,000
Terve õhtusöögi jooksul tundis ta|sõprade vahel valitsevaid pingeid.

793
00:56:23,239 --> 00:56:25,840
Ta tajus tasakaalutust...

794
00:56:26,039 --> 00:56:28,239
...mille ta pidi jälle taastama.

795
00:56:28,480 --> 00:56:30,800
- Head ööd.|- Head ööd.

796
00:56:34,280 --> 00:56:36,199
Head ööd, Tenoch.

797
00:56:48,559 --> 00:56:50,400
Mis viga?

798
00:56:50,599 --> 00:56:53,400
- Ega sa Luisaga ei maganud?|- Mine persse.

799
00:57:18,400 --> 00:57:20,639
Mitu korda sa teda pannud oled?

800
00:57:20,880 --> 00:57:23,760
Ainult ühe korra ja ma olin siis purjus.

801
00:57:23,960 --> 00:57:25,840
- Millal?|- Lõpeta ära!

802
00:57:26,079 --> 00:57:29,599
- Ei, ütle mulle. Millal?|- Ma ei mäleta.

803
00:57:30,719 --> 00:57:33,199
Kuidas sa seda ei mäleta?

804
00:57:34,280 --> 00:57:36,599
Siis, kui sina Lake Tahoe'l olid.

805
00:57:37,199 --> 00:57:41,000
- Ja kus Cecilia parasjagu oli?|- Haige.

806
00:57:41,199 --> 00:57:43,480
Kas tema korteris?

807
00:57:43,719 --> 00:57:45,800
- Ei.|- Kus siis?

808
00:57:46,960 --> 00:57:49,800
- Ühel peol.|- Mis peol, sa sitavares!

809
00:57:50,039 --> 00:57:52,639
Tead, kutt, ei mäleta!

810
00:57:52,880 --> 00:57:55,800
Võis olla vist Fruity Loopy pidu.

811
00:57:56,079 --> 00:58:00,159
Kas see pidu, kui Saba tema süütuse võttis?

812
00:58:01,599 --> 00:58:05,599
- Mina ütlesin nii või?|- Mida sa naerad, persevest?

813
00:58:06,000 --> 00:58:08,840
- Saba.|- Ära naera!

814
00:58:09,079 --> 00:58:14,199
- Kumb enne pani?|- Mõlemad. Me oleme sitaks täis.

815
00:58:16,519 --> 00:58:18,719
Ja kus sa seda tegid?

816
00:58:18,960 --> 00:58:21,400
Tema õe toas.

817
00:58:24,000 --> 00:58:26,039
Mis Ana'l seljas oli?

818
00:58:26,280 --> 00:58:30,599
- Perse! Vot ei mäleta.|- Kas ta kandis pükse või seelikut?

819
00:58:31,320 --> 00:58:33,599
Mis pükse ta kandis?

820
00:58:33,800 --> 00:58:37,599
- Mis pükse? Kuuled mind või!|- Vist valgeid.

821
00:58:37,800 --> 00:58:40,239
- Kas ta suhu ka võttis?|- Ei!

822
00:58:40,440 --> 00:58:43,280
Vaata mulle otsa, sa idioot.|Kas ta imes ka?

823
00:58:43,519 --> 00:58:46,840
- Kas sa lakkusid teda?|- Ei, muidugi mitte.

824
00:58:47,079 --> 00:58:51,920
- Kas ta sai orgasmi?|- Kust mina tean? See käis nii kähku.

825
00:58:52,159 --> 00:58:54,719
- Kas tal oli mõnus?|- Kust mina tean?

826
00:58:54,960 --> 00:58:58,239
- Ja sul, persevest, kas sul oli mõnus?|- Ei,  ei.

827
00:58:58,480 --> 00:59:02,199
Ma tundsin end väga sitalt, ausalt.

828
00:59:02,440 --> 00:59:04,000
Ma tahtsin seda sulle öelda...

829
00:59:04,199 --> 00:59:06,159
Käi sitale, persevest!|Keri põrgu!

830
00:59:06,400 --> 00:59:09,599
Sa lõhkusid meie sõpruse.|Minu usalduse!

831
00:59:09,800 --> 00:59:13,280
Sa keppisid minu tüdrukut.|Sa petsid mind!

832
00:59:13,519 --> 00:59:17,719
Ja mina, vana idioot, tõin sulle sealt |Lake Tahoe'st neid sitaseid koomikseid.

833
00:59:17,920 --> 00:59:21,599
Ja sitase kleidi|sellele litsile, Anale, raisk!

834
00:59:21,840 --> 00:59:23,400
Mine persse, kutt.

835
00:59:24,599 --> 00:59:26,599
Mine persse.

836
00:59:28,480 --> 00:59:32,800
Tenoch, anna mulle andeks, semu.

837
00:59:33,880 --> 00:59:35,800
Ma tegin seda kogemata.

838
00:59:36,199 --> 00:59:38,400
Kogemata?

839
00:59:38,599 --> 00:59:42,199
Võib olla varba peale astutakse kogemata, |aga ei keerata taha!

840
00:59:42,440 --> 00:59:43,440
Ausalt? Ei keppinud teda!

841
00:59:43,639 --> 00:59:45,800
- Ei keppinud teda!|- Ei.

842
00:59:47,039 --> 00:59:49,239
Tal kiskus terve öö viltu.

843
00:59:49,480 --> 00:59:53,760
Tenoch puuris end terve aeg|lõputult detailidesse.

844
00:59:53,960 --> 00:59:58,800
Ta proovis panna kokku puzzlet |täiesti kokkusobimatutest juppidest.

845
00:59:59,559 --> 01:00:04,760
Samal ajal Julio pehmendas mõningaid|asjaolusid, et saada veidi vähem valus tõde.

846
01:00:22,719 --> 01:00:26,800
Lady Martina kinkis Luisale tema enda |nimega mänguhiirekese.

847
01:00:27,039 --> 01:00:30,400
Varem kuulus see tema |täditütrele Luisa Obregònile...

848
01:00:30,639 --> 01:00:34,840
...kes aga suri Arizona kõrbes|päiksepistesse ...

849
01:00:35,079 --> 01:00:38,000
...otsides endale paremat tulevikku.

850
01:00:39,039 --> 01:00:43,239
Luisa uskus, et surm |tuleb talle kingitusena.

851
01:00:43,480 --> 01:00:49,199
Ta arutles vaid, et kui kauaks jääb ta |elama teiste inimeste mälestustesse.

852
01:00:50,239 --> 01:00:54,400
Kuid ta ei tahtnud täita oma meelt |süngete surmamõtetega.

853
01:01:06,480 --> 01:01:09,800
Kas sulle on ka kuumus pähe löönud?

854
01:01:16,360 --> 01:01:19,000
Hullumeelne kuumus.

855
01:01:21,039 --> 01:01:24,000
Hei, mida sa teed?

856
01:01:24,280 --> 01:01:26,880
- Istu paigal.|- Ma tahan su Rasputinit näha.

857
01:01:27,079 --> 01:01:29,880
Jätke, mulle see mõte ei meeldi.

858
01:01:30,119 --> 01:01:34,239
Oleks Julio minu tuppa tulnud, |oleks asi samuti lõppenud.

859
01:01:35,199 --> 01:01:36,800
Jama!

860
01:01:37,000 --> 01:01:39,920
Kui te mõtlete, et ma veel autot juhin,|siis minge kuradile.

861
01:01:40,159 --> 01:01:41,880
Mine sitale!

862
01:01:44,880 --> 01:01:46,400
Rahunege maha!

863
01:01:46,599 --> 01:01:48,840
Kuradi sead!

864
01:01:57,880 --> 01:01:58,840
Mina, mina, mina, mina.

865
01:02:24,599 --> 01:02:26,960
- Kingad.|- Mida?

866
01:02:27,159 --> 01:02:29,440
Mu kingad.

867
01:02:29,679 --> 01:02:32,320
Okei, võta ära.|Nüüd...

868
01:02:38,000 --> 01:02:40,400
...nii, nii, nii jah.

869
01:02:42,400 --> 01:02:43,760
Tule siia!

870
01:02:46,440 --> 01:02:48,159
Torka sisse!

871
01:02:51,960 --> 01:02:54,800
Tunneta mind.|Rahulikult! Tasem!

872
01:02:55,039 --> 01:02:56,960
Vaata mulle otsa.

873
01:02:57,159 --> 01:02:58,760
Vaata mulle otsa.

874
01:03:08,639 --> 01:03:11,360
- Oota mind järgi.|- Ettevaatust!

875
01:03:15,320 --> 01:03:17,159
Mul on kahju.

876
01:03:17,400 --> 01:03:19,559
Pole midagi. Ole rahulikult.

877
01:03:19,760 --> 01:03:22,039
Luisa, mul on kahju.

878
01:03:23,039 --> 01:03:24,239
See on nagu...

879
01:03:39,679 --> 01:03:42,360
Ära käitu niimoodi, tule nüüd!

880
01:03:45,360 --> 01:03:48,199
Kas te siis seda ei tahtnudki?

881
01:03:48,440 --> 01:03:50,559
See oli teie mäng, õigus?

882
01:03:50,760 --> 01:03:53,159
Võtta mind reisile kaasa, |et mind keppida, kas pole?

883
01:03:53,400 --> 01:03:56,760
Mis siis?

884
01:03:58,599 --> 01:04:01,320
Issand, millised idioodid.

885
01:04:01,519 --> 01:04:05,960
Ma ei oleks pidanud seda|teie kumbagiga tegema.

886
01:04:06,199 --> 01:04:08,559
Ma oleks pidanud hoopis teisiti tegema.

887
01:04:08,760 --> 01:04:11,559
Ma ei tahtnud kellelegi liiga teha.

888
01:04:11,760 --> 01:04:13,559
Kas usud mind?

889
01:04:15,039 --> 01:04:17,440
- Kas annad mulle andeks?|- Jah, jah.

890
01:04:17,679 --> 01:04:18,800
Läksime nüüd!

891
01:04:32,960 --> 01:04:34,360
Mina ka!

892
01:04:34,599 --> 01:04:36,760
- Mis sina ka?|- Julio.

893
01:04:36,960 --> 01:04:39,079
Mina ka, sa persevest.

894
01:04:39,320 --> 01:04:44,039
- Mis sina ka?|- Keppisin su tüdrukut, Cecit.

895
01:04:44,679 --> 01:04:46,559
Valetad!

896
01:04:50,360 --> 01:04:53,360
- Millal?|- Pärast Plastilina Moshi pidu.

897
01:04:53,559 --> 01:04:55,480
Sa litapoeg!

898
01:04:55,719 --> 01:04:59,159
Sellepärast sa mind|esimesena koju viisidki, jah?

899
01:05:03,360 --> 01:05:05,960
- Kus?|- Minu kodus.

900
01:05:07,079 --> 01:05:09,360
- Sinu kodus?|- Minu toas, semu.

901
01:05:09,559 --> 01:05:12,480
- Tal olid lillelised püksid.|- Kas sa tahad teda üles keerata?

902
01:05:12,719 --> 01:05:16,159
- Persevest tegi mulle enne ära!|- Mis juhtus number "kolmega"?

903
01:05:16,360 --> 01:05:19,239
3: Ära kepi sõbra tudrukut.

904
01:05:19,480 --> 01:05:22,159
See on 5!

905
01:05:22,400 --> 01:05:24,360
Kebi välja!

906
01:05:24,599 --> 01:05:28,280
Kebi välja, sitavares!|Ma kisun su tükkideks!

907
01:05:28,480 --> 01:05:30,800
- Tee lahti!|- Hei, kutid, lõpetage ära!

908
01:05:31,039 --> 01:05:32,280
Sitt...

909
01:05:32,519 --> 01:05:35,960
Klassikaline nutuka staar.

910
01:05:36,159 --> 01:05:38,960
Praegu seesamane nutuka staar|keerab su näokese segi!

911
01:05:39,199 --> 01:05:40,960
Tule ja löö mind, väärakas!

912
01:05:41,159 --> 01:05:43,000
- Käi vittu!|- Värdjas!

913
01:05:43,239 --> 01:05:46,159
- Põrgusse!|- Julio kuula...

914
01:05:47,039 --> 01:05:49,599
Litapoeg!

915
01:05:49,840 --> 01:05:53,159
Ma arvasin, et te olete erilised, |aga te olete tavalised loomad!

916
01:05:53,360 --> 01:05:55,280
Teie tühine Manifest!

917
01:05:55,519 --> 01:05:58,679
Te ei järgi iseendi reegleidki!

918
01:05:58,880 --> 01:06:03,199
Määrate endale territooriumi ja reeglid |aga tegelikult tahate teineteisele ära teha!

919
01:06:03,440 --> 01:06:05,760
See teile just meeldibki!

920
01:06:06,000 --> 01:06:10,400
Mis vahet seal on, kes - kelle tüdrukule |ära pistab, kui teil kohe pauk lahti läheb?

921
01:06:11,039 --> 01:06:15,960
Kes mul käskis seda teha?|Tule siia mähkmeid vahetama ...

922
01:06:24,000 --> 01:06:26,400
Nägid, persevest?

923
01:06:26,639 --> 01:06:29,039
- Tule välja, tee lahti!|- Ei.

924
01:06:29,280 --> 01:06:31,679
- Ta läheb minema.|- Sa ajasid ta minema.

925
01:06:31,920 --> 01:06:34,559
Kuidas sa võisid minu Cecile taha keerata?

926
01:06:34,800 --> 01:06:37,360
Sellele litsile!

927
01:06:37,559 --> 01:06:40,239
- Nii et oleme tasa, mis?|- Tasa?

928
01:06:40,480 --> 01:06:45,679
Sittagi pole me tasa! Lase põlvili, |nagu ma sinu pärast tegin.

929
01:06:45,920 --> 01:06:47,360
- Jäta nüüd!|- Ma vabandan.

930
01:06:47,599 --> 01:06:51,719
- Põlvili, sa litapoeg!|- Ta läks hääletama.

931
01:06:51,920 --> 01:06:55,159
Ma tean, persevest! Põlvili!

932
01:06:56,519 --> 01:06:58,440
Kõnni eemale.

933
01:06:58,679 --> 01:07:01,280
- Mine eemale, et ma saaksin välja tulla.|- Juba lähen.

934
01:07:01,519 --> 01:07:04,159
Tule välja! Me ei tee midagi.|Välja!

935
01:07:10,880 --> 01:07:12,000
Vabandust.

936
01:07:12,199 --> 01:07:13,880
Mõlema põlve peale.

937
01:07:14,119 --> 01:07:18,159
Ma palun sinult vabandust, Julio, et ma |su tüdrukut keppisin, okei?

938
01:07:18,360 --> 01:07:21,559
Tee kähku, idoot, ta läheb minema.

939
01:07:24,280 --> 01:07:27,960
- Mitu korda sa teda keppisid?|- Ainult üks kord! Mis sa siis arvasid?

940
01:07:29,400 --> 01:07:31,719
Sa ei ole enam charrolastra!

941
01:07:31,920 --> 01:07:34,960
- Sa pole mulle enam mitte keegi.|- Sina mulle ka.

942
01:07:35,159 --> 01:07:37,760
Sa oled paras sitahunnik!

943
01:07:39,159 --> 01:07:41,960
- Hei, Luisa, tule peale.|- Ei.

944
01:07:42,199 --> 01:07:46,559
Ma lähen bussiga Puerto Escondidosse!|Põrgusse teie ja teie Taeva Suu.

945
01:07:46,800 --> 01:07:48,199
Me tahame sinna koos sinuga minna.

946
01:07:48,400 --> 01:07:50,719
Milleks? Et tülitseda.|Tänan, ei.

947
01:07:50,920 --> 01:07:54,159
- Me ei tülitse enam.|- Me lubame.

948
01:07:54,400 --> 01:07:56,400
Kujutan ette jah, te kaks lollpead.

949
01:07:56,639 --> 01:08:00,199
- Käitusime sitapeadena.|- Nüüd teeme nii, nagu sina ütled.

950
01:08:00,440 --> 01:08:01,800
Sina käsutad.

951
01:08:02,039 --> 01:08:07,159
Me oleme peaaegu kohal!|- See on ligidal, jäta nüüd.

952
01:08:07,719 --> 01:08:09,960
Aga me teeme, nagu mina ütlen.

953
01:08:10,159 --> 01:08:12,960
Esimene tüli, ja ma lähen minema.

954
01:08:13,159 --> 01:08:14,960
Nagu ütled.

955
01:08:15,199 --> 01:08:17,560
Nüüd kehtestan ma oma reeglid.

956
01:08:17,760 --> 01:08:20,279
Ma teen oma Manifesti.

957
01:08:20,520 --> 01:08:22,239
Käed minust eemale, Julio.

958
01:08:24,119 --> 01:08:29,760
1: Ma ei taha teie kumbagiga keppida.|Kui tahate, keppige üksteist ise.

959
01:08:29,960 --> 01:08:34,239
2: Ma päevitan alasti ja|teid, kiimakotte, enda ligiduses näha ei taha.

960
01:08:34,479 --> 01:08:36,960
3: muusika valin mina.

961
01:08:37,159 --> 01:08:41,159
4: te panete kohe oma suud kinni, |kui ma seda nõuan.

962
01:08:41,359 --> 01:08:43,760
5: teie teete süüa.

963
01:08:44,000 --> 01:08:49,159
6: enam mitte ühtegi sõna|teie vaestest tüdrukutest.

964
01:08:49,399 --> 01:08:54,600
7: olete minust 6 meetri kaugusel.|Ja kui ma tahan, siis ka saja.

965
01:08:55,159 --> 01:08:59,560
8: te hoolitsete varustuse eest.

966
01:08:59,800 --> 01:09:03,600
9: te räägite siis, kui te olete |juba ette üksteisega nõus.

967
01:09:03,840 --> 01:09:07,760
Aga veel parem, kui päris vait olete.

968
01:09:07,960 --> 01:09:11,760
Ja 10: minule vasturääkimine on keelatud.

969
01:09:12,000 --> 01:09:13,800
Ja eriti minu ignoreerimine.

970
01:09:20,600 --> 01:09:23,560
Julio ja Tenoch ei teadnud, |kus nad olid...

971
01:09:23,800 --> 01:09:27,039
...või kuidas sihtkohta jõuda.

972
01:09:27,279 --> 01:09:31,560
Saba juhtnöörid olid vasturääkivad.

973
01:09:31,800 --> 01:09:37,000
Kartes, et Luisa võib sellest aru saada, |keeras Julio auto kõrvalteele.

974
01:10:45,119 --> 01:10:47,880
Nad lootsid, et Luisa magab.

975
01:10:48,079 --> 01:10:51,159
Nad ei teadnud naise kartust, et poisid  |arvavadki, nagu ära kavatseks äraminna.

976
01:10:51,399 --> 01:10:56,560
Sellel polnud midagu pistmist eelneva ööga,|või millegi muuga, mis neid ümbritses.

977
01:12:52,960 --> 01:12:54,960
Hei!

978
01:12:55,199 --> 01:12:57,960
Me pakume teile...

979
01:12:59,039 --> 01:13:02,039
...küpsetatud kala ja õlut!

980
01:13:15,600 --> 01:13:19,640
Jesus Carranza, tuntud ka kui "Chuy"|ja tema naine Mabel...

981
01:13:19,840 --> 01:13:23,680
...olid neljandat põlve kalameeste pere.

982
01:13:23,920 --> 01:13:27,560
Nad elasid San Bernabe ligiduses.

983
01:13:27,760 --> 01:13:32,079
Chuy pakkus neile väljasõitu |järgmisel päeval õigele rannale.

984
01:13:32,319 --> 01:13:37,319
Ta küsis sellest 350 peseetat,|pluss lõunasöök.

985
01:13:55,199 --> 01:13:57,359
- Luba ma juhin!|- Ei.

986
01:13:57,600 --> 01:14:00,399
- Ma oskan küll.|- Siis on hästi.

987
01:14:00,640 --> 01:14:03,560
- Ära lükka nii palju.|- Ma tean, ma tean.

988
01:14:03,800 --> 01:14:07,359
- Ilus koht, et üksinduses päevitada.|- Mis koha nimi on?

989
01:14:07,560 --> 01:14:10,880
- Taeva Suu.|- Väga ilus.

990
01:14:14,359 --> 01:14:15,359
Tore.

991
01:14:29,199 --> 01:14:32,960
Lucero!|Ära tülita prouat!

992
01:14:33,520 --> 01:14:36,560
Ära muretse, Mabel!|Ta näitab mulle ujumist.

993
01:14:37,600 --> 01:14:41,000
- Ma aitan teid.|- Ei, saan ise hakkama, aitäh.

994
01:14:41,239 --> 01:14:45,760
Mine oma sõbranna juurde, ta on nii üksi.|Vesi on soe. Mine.

995
01:14:50,640 --> 01:14:54,560
Vaatame, kuidas sa surnut mängid.

996
01:14:55,359 --> 01:14:58,000
Oh, kui surnud.

997
01:15:06,079 --> 01:15:10,600
Christian on igavene vingats.|Ta pillis terve öö.

998
01:15:10,840 --> 01:15:13,680
Ainult minu süles jäi vait.

999
01:15:13,920 --> 01:15:18,880
Talle meeldib oma väikese õega koos olla.|Kas pole armas?

1000
01:15:19,119 --> 01:15:22,560
Ta näeb nii sinu moodi välja, Mabel.|Samasugused silmad ...

1001
01:15:22,800 --> 01:15:27,479
Teil peaks ka poeg olema, proua.|On näha, et te saaksite temaga hästi hakkama.

1002
01:15:27,720 --> 01:15:29,960
Teil oleks just paras aeg, kas pole?

1003
01:15:34,359 --> 01:15:37,239
Ta jäi vist magama.|Mis ma nüüd teen?

1004
01:15:37,439 --> 01:15:40,600
Marquez annab passi Ramonile.|Ramon vahetab Zepedaga kohad.

1005
01:15:40,840 --> 01:15:45,680
Ta seisab nagu |Santa Ursula koloss.

1006
01:15:45,920 --> 01:15:49,760
Keiser Claudio võtab temalt palli.|Ei tohi teda usaldada!

1007
01:15:49,960 --> 01:15:52,560
Usaldamatu Valitseja!

1008
01:15:52,760 --> 01:15:57,760
Tema Majesteet tormab edasi,|hoolitsedes vaid oma isikliku skoori eest.

1009
01:15:58,840 --> 01:16:01,199
Löö ometi, jobu!

1010
01:16:01,439 --> 01:16:03,000
Tuleme!

1011
01:16:03,199 --> 01:16:05,359
Pass Cuauhtemocile!|Kes suudaks teda peatada.

1012
01:16:05,600 --> 01:16:08,159
Ta liigub värava suunas...

1013
01:16:08,359 --> 01:16:09,960
...ja lööb!

1014
01:16:11,039 --> 01:16:13,359
"Inimsein"!

1015
01:16:14,720 --> 01:16:16,760
Campos!

1016
01:16:19,960 --> 01:16:24,960
Sellepärast ongi ta alati rahvuskoondise väravas!|Just sellepärast!

1017
01:16:27,239 --> 01:16:28,760
Mida?

1018
01:16:29,279 --> 01:16:30,680
Kas teile ei meeldi Campos?

1019
01:16:44,279 --> 01:16:46,960
Kas te tahaksite igavesti elada?

1020
01:16:48,159 --> 01:16:50,720
- Jaa.|- Mõnus oleks.

1021
01:16:52,600 --> 01:16:54,359
Ei?

1022
01:17:01,520 --> 01:17:05,560
Aasta lõpuks pidi perekond|teisale kolima...

1023
01:17:05,760 --> 01:17:10,359
...sest San Bernabele pidi |kerkima uus lukshotell.

1024
01:17:10,600 --> 01:17:14,239
Nad kolivad Santa Maria Colotepeci eeslinna.

1025
01:17:14,520 --> 01:17:17,359
Chuy rajab transpordiäri...

1026
01:17:17,600 --> 01:17:21,880
...aga ta neelatakse Acapulco |suurärimeeste poolt alla...

1027
01:17:22,119 --> 01:17:24,960
... turismiärikate poolt.

1028
01:17:25,279 --> 01:17:29,399
Kahe aasta pärast on ta kõigest|hotellikoristaja.

1029
01:17:29,600 --> 01:17:31,399
Ta ei püüa enam kunagi kala.

1030
01:17:36,199 --> 01:17:39,159
- Mis värk|- Mida?

1031
01:17:39,840 --> 01:17:41,359
Mida põrgut?

1032
01:17:42,039 --> 01:17:44,760
- Kiiremini Chuy!|- Sa sitt!

1033
01:17:44,960 --> 01:17:47,560
Kaduge, jõhkardid!

1034
01:17:52,359 --> 01:17:55,159
Mitte nii!

1035
01:17:55,560 --> 01:17:58,359
Nad sittusid siia sisse!

1036
01:18:02,720 --> 01:18:05,079
Välja, elajad!

1037
01:18:05,279 --> 01:18:08,439
- Sa loobid sitta mulle näkku!|- Välja!

1038
01:18:11,279 --> 01:18:13,560
Lase tal minna!

1039
01:18:16,319 --> 01:18:18,560
Kiiremini, siga!

1040
01:18:19,560 --> 01:18:22,600
Sead lammutasid laagi juppideks.

1041
01:18:22,840 --> 01:18:26,960
Oli juba õhtu ning Julio ja Tenoch|otsustasid linna magama minna.

1042
01:18:27,199 --> 01:18:32,239
75 peeso eest leidis Chuy neile |elektri ja peldikuga toa.

1043
01:18:32,479 --> 01:18:36,640
Luisat ahvatles mõte|dushist. Kas või külmast

1044
01:18:36,880 --> 01:18:40,279
Asjadele võivad nad ka |järgmisel päeval järgi tulla.

1045
01:18:41,560 --> 01:18:45,159
23 siga jooksid läheduses| asuvasse farmi tagasi.

1046
01:18:45,359 --> 01:18:48,880
Järgmise kahe kuu jooksul, |tapeti neist tervelt 14.

1047
01:18:49,119 --> 01:18:52,880
3 inimest said sapipõiepõletiku...

1048
01:18:53,119 --> 01:18:57,159
...kui nad olid sõõnud "El Chavarin'i" rantshos| samade sigade liha.

1049
01:19:04,359 --> 01:19:06,000
Ära keeruta, sitapea!

1050
01:19:06,199 --> 01:19:09,840
Oma emale võid sa öelda, mida tahad.

1051
01:19:10,680 --> 01:19:14,239
Lase ma räägin.|Lase ma räägin, või ma riputan toru hargile.

1052
01:19:14,479 --> 01:19:17,479
Ma oleksin nii-kui-nii läinud, Jano...

1053
01:19:17,680 --> 01:19:21,479
...sinu kõne tegi asja vaid lihtsamaks.|Ma olen selle eest tänulik.

1054
01:19:21,680 --> 01:19:24,399
Pole see mingi kättemaks.

1055
01:19:24,600 --> 01:19:29,000
Ma teadsin ammu, et sa|mind Escorialis Carmeninga petad...

1056
01:19:29,239 --> 01:19:33,279
...ja veel ühega Barcelonas.|Ma teadsin seda kogu aeg.

1057
01:19:33,520 --> 01:19:37,760
Ma vaid lootsin, et sa|end muudad.

1058
01:19:38,000 --> 01:19:41,199
Minu otsusel pole sellega aga mingit pistmist.

1059
01:19:41,439 --> 01:19:45,159
Praegu ei seleta ma midagi,|aga sa mõistad peagi ise kõike.

1060
01:19:45,359 --> 01:19:50,520
Ära süüdista end ega mind...

1061
01:19:50,720 --> 01:19:53,760
...see pole kumbagi viga.

1062
01:19:54,640 --> 01:19:59,760
Ei, ma ei vihka sind.|Ja palun, ära mind ka vihka.

1063
01:20:01,119 --> 01:20:03,680
Kuula mind, Jano, kuula.

1064
01:20:03,920 --> 01:20:08,239
Helistan, sest ma armastan sind,|sest sa olid minu elu.

1065
01:20:08,479 --> 01:20:13,159
Ma ei oodanud õnnelikku lahkuminekut,|aga olgu ta siis vähem piinavam.

1066
01:20:15,000 --> 01:20:18,760
Rahune! Ära, palun, mängi lolli.

1067
01:20:22,119 --> 01:20:26,840
Kas sa panid tähele, et ma võtsin vähem raha kaasa, |kui ma oleks võinud?

1068
01:20:27,079 --> 01:20:30,359
Ei, mul pole rohkem tarvis.|Mul on kõik OK.

1069
01:20:30,560 --> 01:20:33,760
Ma lasin oma võtmed köögiaknast sisse.

1070
01:20:34,000 --> 01:20:37,760
Ära rõdu võtit ära kaota,|seda on viimane järgi jäänud.

1071
01:20:38,800 --> 01:20:41,279
Võtsin kaasa oma Ibiza T-särgid.

1072
01:20:41,520 --> 01:20:44,159
Sa tead, mulle meeldis nendes magada.

1073
01:20:44,600 --> 01:20:48,560
Ma usun, et sa õppisid õnnelik olema.

1074
01:20:48,800 --> 01:20:51,000
Mina olen nüüd õnnelik.

1075
01:20:51,239 --> 01:20:54,840
Hoolitse enda eest, Jano.|Ma riputan nüüd toru hargile ... Hüvasti.

1076
01:21:05,880 --> 01:21:08,560
Mine persse! Revansh!

1077
01:21:16,000 --> 01:21:20,079
Ma olen tänulik kõikidele|naistele, kes mind Janoga petsid.

1078
01:21:20,279 --> 01:21:22,159
Kuidas ma seda tedasin?

1079
01:21:22,399 --> 01:21:26,479
Sitta nendega. Ta katsetas minuga proovitud|asju teiste peal.

1080
01:21:26,680 --> 01:21:29,640
- Lõpuks said saa aru.|- Nagu see "sõrm tagumikus" värk, kas nii?

1081
01:21:29,840 --> 01:21:31,159
- Täpselt.|- Kas tõesti?

1082
01:21:31,359 --> 01:21:36,319
Aga te peate teadma, kuidas õieti keppida.|Hästi õrnalt.

1083
01:21:36,520 --> 01:21:41,359
Mitte ainult sissetoppimist.|Jano oli peensuste meister.

1084
01:21:41,640 --> 01:21:44,479
- Peensuste meistri terviseks!|- Jano terviseks!

1085
01:21:44,720 --> 01:21:47,079
Jano, ole sa siis kus tahad.

1086
01:21:47,319 --> 01:21:50,720
Mul on hea meel, |et ma teid kohtasin.

1087
01:21:50,920 --> 01:21:54,560
Vahel olete täielikud türapead,|aga lõpuks...

1088
01:21:54,800 --> 01:21:58,520
...olete mõnusad poisid.

1089
01:21:58,720 --> 01:22:02,760
Teil on õnn elada|sellises riigis nagu Mehhiko.

1090
01:22:03,000 --> 01:22:06,359
Igal pool on hea elu.

1091
01:22:06,600 --> 01:22:09,359
Mõnusa Mehhiko terviseks!|- Mehhiko terviseks!

1092
01:22:09,560 --> 01:22:11,359
Muinaslugu muusikas.

1093
01:22:12,199 --> 01:22:15,199
- Olete sõbrad või mitte?|- Ei ole.

1094
01:22:15,439 --> 01:22:17,760
Jätke nüüd, tehke rahu.

1095
01:22:18,199 --> 01:22:21,479
- Või mina olen siis nutuka staar?|- Täpselt nii.

1096
01:22:21,720 --> 01:22:25,359
- Sa veel mäletad ka midagi või?|- Persse, see on minu auto.

1097
01:22:25,600 --> 01:22:27,760
Aga mina, Mr. Delikaatsus?

1098
01:22:27,960 --> 01:22:32,199
- Olgu, olgu. Hurraa, mees.|- Aga kas sa ikka mulle külla tuled?

1099
01:22:32,399 --> 01:22:35,279
Et vaadata, mis su isa kokku on varastanud.

1100
01:22:35,479 --> 01:22:39,159
Ta isa on ju aus mees, kas pole?

1101
01:22:40,079 --> 01:22:42,359
Kas ta siis polegi aus?

1102
01:22:44,640 --> 01:22:47,199
Vot persevestid!|Nüüd olete jälle sõbrad.

1103
01:22:47,439 --> 01:22:50,159
- Charrolastraste terviseks!|- Charolastraste terviseks!

1104
01:22:50,399 --> 01:22:52,760
- Läheb veel õlut?|- Jah, head külma!

1105
01:22:52,960 --> 01:22:54,760
Kindlasti.

1106
01:22:57,079 --> 01:22:58,600
- Luisa.|- Mis on?

1107
01:22:58,840 --> 01:23:02,399
- Vabandan, et nii läks.|- Oh, Julio...

1108
01:23:02,640 --> 01:23:04,760
- ...sa läksid tõesti kaugele.|- Ma tean.

1109
01:23:04,960 --> 01:23:07,359
- Anna mulle musi.|- Anna mulle andeks.

1110
01:23:07,840 --> 01:23:09,560
Andestatud.

1111
01:23:09,800 --> 01:23:11,279
Hei, Luisa...

1112
01:23:11,520 --> 01:23:12,960
...ütle meile tõtt:

1113
01:23:13,159 --> 01:23:16,159
Kumb meist paremini kepib?|Tõega.

1114
01:23:16,359 --> 01:23:19,560
- Te panete mind naerma.|- No tõsiselt.

1115
01:23:22,000 --> 01:23:24,600
Igaühel on erinevad omadused.

1116
01:23:24,800 --> 01:23:27,760
Aga kumbaga sa end paremini tundsid?

1117
01:23:28,000 --> 01:23:30,359
Ma näitan Tenochi nägu, kui ta purskas:

1118
01:23:30,560 --> 01:23:33,159
"Kallis. Kallis!"

1119
01:23:33,359 --> 01:23:37,359
- Uskumatu, kutt!|- Julio silmad läksid hoopis pahupidi.

1120
01:23:39,760 --> 01:23:43,840
Aga ta peate lõpetama lihtsa kargamise|ja oma vastupidavust tõestama.

1121
01:23:44,079 --> 01:23:47,000
- Temal purskab kiiremini, kui minul!|- Mõlemad peate tegema samasugust treeningut.

1122
01:23:47,239 --> 01:23:51,039
- Aga number Seitse?|- Kõrvaldame selle.

1123
01:23:52,399 --> 01:23:55,039
Chuy, kas kargamine pole lahe?

1124
01:23:56,399 --> 01:23:58,520
- Kargamise terviseks!|- Jaah!

1125
01:23:58,720 --> 01:24:01,760
Ei saa lihtsa kargamise |terviseks juua!

1126
01:24:01,960 --> 01:24:03,640
Muuseas:

1127
01:24:04,800 --> 01:24:07,760
Te ei tea isegi seda, |kuidas õieti lakkuda.

1128
01:24:08,000 --> 01:24:12,359
- Ma pole seda kunagi teinud.|- Sina oled samasugune hädavares nagu Tenoch.

1129
01:24:12,560 --> 01:24:16,560
Sa lakud naist nagu jääpurikat.

1130
01:24:16,760 --> 01:24:20,800
Seda peab hellusega tegema. Kliitor|peab olema nagu sinu suur sõber.

1131
01:24:21,000 --> 01:24:24,239
Suure sõbra leidmine on |parasjagu raske.

1132
01:24:24,479 --> 01:24:28,600
Otsi ja sa leiad.|Selle mõnu pakkumine on väga suur nauding.

1133
01:24:28,840 --> 01:24:32,159
- Aplaus kliitori terviseks!

1134
01:24:33,560 --> 01:24:37,359
- Elagu kliitor.|- Elagu kliitor.

1135
01:24:39,279 --> 01:24:42,039
Kuulake, tõsiselt...

1136
01:24:42,279 --> 01:24:45,359
Tõde, ma tahan tõde:

1137
01:24:46,119 --> 01:24:48,039
Ceci imes sul paugu välja.

1138
01:24:48,279 --> 01:24:50,479
Tõde?

1139
01:24:50,720 --> 01:24:54,399
- Ta natukene limpsis ...|- Kurat, ta imes sul paugu välja!

1140
01:24:54,640 --> 01:24:58,359
- Ana hammustas otsast ka või?|- Ei, ta imes suurepäraselt!

1141
01:24:58,560 --> 01:25:02,359
- Sa ise ütlesid, et ta ei imenud.|- Ainult otsast.

1142
01:25:02,560 --> 01:25:05,560
Siis jäi ta põhiroast ilma.

1143
01:25:07,760 --> 01:25:12,079
- On ju suuseks mõnus, Chuy?

1144
01:25:12,279 --> 01:25:14,439
- Elagu suuseks!|- Oodake.

1145
01:25:14,640 --> 01:25:17,640
Kuna me nagunii tõtt räägime:

1146
01:25:17,880 --> 01:25:22,159
Ma olen Cecile mitu korda pannud.

1147
01:25:23,760 --> 01:25:28,600
Milles asi! Mina olen Anale|mitmeid kordi taha keeranud.

1148
01:25:28,840 --> 01:25:33,960
- Ma olen tema jalgade vahel koort vahtu löönud.|- Mina ka!

1149
01:25:34,279 --> 01:25:38,960
Kas kujutad, ette:| me oleme nagu kasuvennad?

1150
01:25:45,800 --> 01:25:49,079
Tema pani minu tüdrukule, |aga ise tuli just enda plika juurest!

1151
01:25:49,319 --> 01:25:53,680
Teie tüdrukute terviseks, |keda kepivad praegu korraga 10 itaallast!

1152
01:25:53,920 --> 01:25:55,960
- Elagu Luigi!|- Elagu Francesco!

1153
01:25:56,199 --> 01:25:58,199
Toost Tiberio auks!

1154
01:25:58,439 --> 01:26:01,800
- On teil veidi peenraha?|- Kellele seda tüütust siia vaja on?

1155
01:26:02,039 --> 01:26:03,359
Ma tean mida valida.

1156
01:26:03,560 --> 01:26:05,960
Hei, Tenoch.

1157
01:26:06,199 --> 01:26:08,239
- Kas sa  minu ema ka panid?|- Mida?

1158
01:26:08,920 --> 01:26:12,159
Seda küll.|Sellel päeval, kui ta mu riideid pesi.

1159
01:26:14,199 --> 01:26:15,960
Tõega räägite või?

1160
01:26:16,159 --> 01:26:18,359
Täiesti!

1161
01:26:21,520 --> 01:26:24,560
- Terviseks!|- Te olete hullud.

1162
01:26:24,800 --> 01:26:27,560
Luisa! Kõikide emade terviseks!

1163
01:26:31,840 --> 01:26:33,960
Kes laulab "Fandungat"?

1164
01:26:34,199 --> 01:26:37,199
- "La Fandunga"?|- Nalja teed või?

1165
01:26:37,399 --> 01:26:40,880
Tegelikult ei tee.|Ütle mulle number ja täht.

1166
01:26:41,119 --> 01:26:43,359
13.

1167
01:26:44,319 --> 01:26:46,159
- Ah... B.|- 13-B.

1168
01:30:07,880 --> 01:30:12,199
Peale Taeva Suu tulevad Palikata|ja Chacrita rannad...

1169
01:30:12,399 --> 01:30:13,680
...ja Santa Rita.

1170
01:30:13,920 --> 01:30:17,279
- Ja Chacagua.|- "Chacagua. " Kui ilusad nimed.

1171
01:30:17,479 --> 01:30:20,800
- Mida need tähendavad?|- Ma ei tea isegi.

1172
01:30:47,000 --> 01:30:49,680
- Tere hommikut, unemütsid.|- Unemütsid.

1173
01:30:49,920 --> 01:30:51,760
Mune sööd?

1174
01:30:53,439 --> 01:30:56,560
- Krevetisuppi?|- Palun jah. Ja õlut.

1175
01:30:56,760 --> 01:30:59,359
Parim peavalurohi.

1176
01:30:59,560 --> 01:31:03,199
- Ma pean auto õele tagasi viima.|- Hästi.

1177
01:31:03,399 --> 01:31:06,079
- Kas see oli Chacue...|- Chacagua.

1178
01:31:06,319 --> 01:31:10,199
- Kas midagi pärast Chacaguat on?|- Amaranto.

1179
01:31:10,439 --> 01:31:13,960
Seal on Kuldne Rannik.|Üüratu, suurte lainetega.

1180
01:31:14,159 --> 01:31:18,960
Seal on palju inimesi uppunud.|Aga koht on imeilus.

1181
01:31:19,199 --> 01:31:22,960
- Annan veel suppi?|- Ei, aitäh.

1182
01:31:23,159 --> 01:31:26,560
Ma pean tagasi minema.|Vanemad vist juba muretsevad.

1183
01:31:26,800 --> 01:31:29,760
Julio peab auto õele tagasi viima.

1184
01:31:29,960 --> 01:31:33,279
Ma rääkisin Mabeliga,|et veel veidikeseks siia jääda...

1185
01:31:33,520 --> 01:31:35,960
...mõnigaid merelahtesid imetleda.

1186
01:31:36,199 --> 01:31:40,720
- Emme, mul on kõht tühi.|- Oota, kohe saad süüa.

1187
01:31:50,600 --> 01:31:52,359
Käi minema!

1188
01:32:05,800 --> 01:32:10,039
Samal päeval alustasid Julio ja Tenoch|oma koduteed.

1189
01:32:10,560 --> 01:32:14,079
See oli sündmusteta, rahulik sõit.

1190
01:32:14,279 --> 01:32:19,479
Nende vanemad ei saanud kunagi teada,|et nad koos Luisaga mere ääres käisid.

1191
01:32:20,159 --> 01:32:25,359
Luisa jäi ümbruskonna lahtesid imetlema.

1192
01:32:27,399 --> 01:32:31,319
Tenochi ja Julioga lahku minnes,|ütles Luisa neile:

1193
01:32:31,560 --> 01:32:35,880
"Elu on nagu merelaine.|Sa pead sinna lihtsalt sisse sukelduma".

1194
01:32:52,239 --> 01:32:57,119
Kui nad tagasi jõudsid, lõpetasid Ana ja Cecilia|Tenochi ja Julioga suhted.

1195
01:32:57,359 --> 01:33:01,039
2 kuud hiljem, hakkas Tenoch |naabritüdrukuga väljas käima.

1196
01:33:01,239 --> 01:33:06,159
Võttis 11 kuud, enne kui Julio |oma prantslannast kursusekaaslasega käima hakkas.

1197
01:33:06,800 --> 01:33:10,279
Julio ja Tenoch kohtusid üha harvem ja harvem.

1198
01:33:10,800 --> 01:33:12,600
Järgmisel suvel, ...

1199
01:33:12,800 --> 01:33:17,159
...kaotas RPI partei valimised|esimest korda 71 aasta jooksul.

1200
01:33:17,359 --> 01:33:20,319
Julio kohtas Tenochi|kes oli teel hambaarsti juurde.

1201
01:33:20,560 --> 01:33:24,760
Koos kohvi juua oli palju vähem piinlik,|kui otsida vabandusi, miks seda mitte teha.

1202
01:33:25,960 --> 01:33:29,880
- Kas sa Sabat oled hiljem näinud?|- Ma tean, et ta elab Real de Catorces.

1203
01:33:30,119 --> 01:33:33,000
Tõesti? Hästi ju.

1204
01:33:33,239 --> 01:33:34,680
Aga Daniel?

1205
01:33:35,560 --> 01:33:37,479
Täielik väärakas.

1206
01:33:38,399 --> 01:33:40,880
Isa lõi ta kodust välja.

1207
01:33:42,560 --> 01:33:46,600
- Parasjagu pask.|- Vastupidi -  ise on ta õnnelik.

1208
01:33:46,800 --> 01:33:49,279
Tal on mingi poiss-sõber tekkinud.

1209
01:33:50,119 --> 01:33:51,880
No siis on korras.

1210
01:33:52,520 --> 01:33:56,159
- Ma sain Ülikooli sisse.|- Võimas! Millal alustad?

1211
01:33:56,399 --> 01:33:59,079
- Septembris.|- Majandust?

1212
01:33:59,319 --> 01:34:00,920
Jep.

1213
01:34:01,119 --> 01:34:05,479
- Aga sa ise?|- Bioloogiat Madridi Ülikoolis. Järgmisel nädalal.

1214
01:34:05,680 --> 01:34:09,479
- Ei vedanud, mis?|- Muidugi. Madridi Ülikool alustab varem.

1215
01:34:17,600 --> 01:34:20,079
Luisast tead midagi?

1216
01:34:21,000 --> 01:34:22,479
Mitte midagi.

1217
01:34:24,319 --> 01:34:25,399
Mis siis on?

1218
01:34:25,640 --> 01:34:28,079
- Ta on surnud.|- Ära plära!

1219
01:34:28,279 --> 01:34:31,279
- Kas veel midagi, poisid?|- Ei, aitäh.

1220
01:34:33,439 --> 01:34:36,039
- Aga kuidas?|- Vähk.

1221
01:34:36,600 --> 01:34:39,279
Tal oli seda kõikjal.

1222
01:34:39,600 --> 01:34:43,880
See juhtus San Bernabel.|Kuu pärast meie lahkuminekut.

1223
01:34:44,119 --> 01:34:46,880
Chuy helistas Janole ja oligi kõik.

1224
01:34:47,920 --> 01:34:49,680
Õudne.

1225
01:34:49,880 --> 01:34:53,279
Kui me temaga kokku saime,|siis ta juba teadis, et varsti ta sureb.

1226
01:34:53,960 --> 01:34:56,079
Ei tahtnud seda lihtsalt kellelegi öelda.

1227
01:35:03,199 --> 01:35:08,279
Luisa lamas oma viimased 4 elupäeva|Santa Maria Colotepeci Haiglas.

1228
01:35:08,640 --> 01:35:10,000
Vastavalt tema soovile...

1229
01:35:10,199 --> 01:35:14,439
... ei rääkinud Chuy ja Mabel kellelegi|kunagi tema seiklustest Tenochi ja Julioga.

1230
01:35:14,760 --> 01:35:19,680
Enne surma, andis ta Lucerole |kingiks endanimelise mänguhiire. 

1231
01:35:22,359 --> 01:35:26,479
Tenoch vabandas ja lahkus. |Tema tüdruk ootas teda kino juures.

1232
01:35:26,680 --> 01:35:29,479
Julio nõudis, et maksab arve ise.

1233
01:35:30,199 --> 01:35:31,880
Enam nad kunagi kokku ei saanud.

1234
01:35:32,079 --> 01:35:34,279
- Kas trehvame veel?|- Jep.

1235
01:35:48,960 --> 01:35:50,159
Palun arve.

1236
01:35:50,359 --> 01:36:29,920
Tõlkis: Onu Päkapikk

